Anuncios

Significado de puppyish

de cachorro; juguetón; inmaduro

Etimología y Historia de puppyish

puppyish(adj.)

"de la naturaleza o el carácter de un cachorro," 1775, proveniente de puppy + -ish. Relacionado: Puppyishness.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XV, se usaba la palabra para referirse a "perros pequeños de compañía para mujeres", y su origen es incierto, aunque probablemente provenga del francés poupée, que significa "muñeca" o "juguete" (puedes ver más en puppet). Se cree que a estos perritos se les llamó puppy porque eran mimados como si fueran muñecas o títeres, según el Century Dictionary.

Con el tiempo, el significado cambió de "perro de juguete" a "perro joven" en la década de 1590, reemplazando la palabra nativa whelp. En los primeros usos en inglés, las palabras puppet y puppy no siempre se diferenciaban. También se empezó a usar en esa época con un sentido despectivo para referirse a un "joven vanidoso o tonto".

El término Puppy-dog se atestigua en la década de 1590 (en obras de Shakespeare, aparece como puppi-dogges). La expresión Puppy love, que significa "enamoramiento juvenil" o "amor de adolescentes", data de 1823. Por otro lado, Puppy fat, que se refiere a "exceso de grasa en un niño o adolescente", se documenta en 1913, aunque ya se usaba para describir a los perros jóvenes desde 1894.

Este es un elemento formador de adjetivos que proviene del inglés antiguo -isc, que significaba "de la naturaleza o el país de" algo, y más tarde se usó para expresar "de la naturaleza o el carácter de". Su origen se encuentra en el sufijo protogermánico *-iska-, que tiene cognados en otras lenguas germánicas, como el antiguo sajón -isk, el antiguo frisón -sk, el antiguo nórdico -iskr, el sueco y danés -sk, el holandés -sch, el alto alemán antiguo -isc, el alemán moderno -isch y el gótico -isks. Además, es cognado del sufijo diminutivo griego -iskos. En sus formas más antiguas, a veces presentaba un cambio en la vocal de la raíz, como se ve en French y Welsh. Este sufijo germánico fue adoptado en el italiano y el español como -esco, y en el francés como -esque. De manera coloquial, se ha añadido a las horas para indicar aproximación, práctica que data de 1916.

En los verbos como abolish, establish, finish, punish, etc., el -ish es un simple vestigio terminal que proviene del participio presente del francés antiguo.

    Anuncios

    Tendencias de " puppyish "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "puppyish"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of puppyish

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "puppyish"
    Anuncios