Anuncios

Significado de remit

perdonar; enviar de nuevo; reducir

Etimología y Historia de remit

remit(v.)

finales del siglo XIV, remitten, "perdonar, indultar," del latín remittere "enviar de regreso, aflojar, dejar volver, disminuir," de re- "de vuelta" (ver re-) + mittere "enviar" (ver mission). Los sentidos secundarios predominan en inglés.

Desde c. 1400 como "referir para consideración o ejecución de una persona o grupo a otro;" principios del siglo XV como "enviar a prisión o de vuelta a prisión." El significado "permitir que permanezca impago, abstenerse de exigir" (penalidad, castigo, etc.) es de mediados del siglo XV. El significado "enviar dinero (a alguien) como pago" se registra desde la década de 1630. Relacionado: Remitted; remitting.

Entradas relacionadas

En la década de 1590, se utilizaba la palabra "misión" para referirse a "un envío al extranjero" (como agente), originalmente en el contexto de los jesuitas. Proviene del latín missionem (en nominativo missio), que significa "acto de enviar, un despacho; una liberación, un acto de poner en libertad; el alta de un servicio, un despido". Este sustantivo se deriva del verbo mittere, que significa "liberar, soltar; enviar, lanzar". De hecho, de Vaan rastrea su origen hasta una raíz protoindoeuropea, *m(e)ith-, que significa "intercambiar, remover". Esta misma raíz dio lugar al sánscrito methete y mimetha, que significan "volverse hostil, pelear", así como al gótico in-maidjan, que se traduce como "cambiar". De Vaan explica que, "partiendo del significado original de 'intercambio', la palabra evolucionó hacia 'dar, otorgar'... y 'soltar, enviar'".

El significado de "un esfuerzo organizado para la difusión de una religión o para la iluminación de una comunidad" surgió en la década de 1640. La acepción de "un puesto o estación misionera" se documenta a partir de 1769. En la década de 1620, se empezó a usar en el sentido diplomático de "un grupo de personas enviadas a un país extranjero para asuntos comerciales o políticos". En inglés americano, a veces se refiere "a una legación o embajada extranjera, la oficina de un enviado extranjero" (1805).

El sentido general de "aquello para lo cual uno es enviado o comisionado" apareció en la década de 1670. La idea de "la misión de una persona o cosa" (como en man on a mission, one's mission in life) se estableció en 1805. La acepción de "despacho de una aeronave en una operación militar" (en inglés americano desde 1929) se amplió posteriormente a los vuelos espaciales (1962), dando lugar a mission control, que se refiere al "equipo en tierra responsable de dirigir una nave espacial y su tripulación" (1964). En el ámbito del mobiliario, se dice que el estilo "misionero" imita los muebles de los edificios de las primeras missions españolas en el oeste de América del Norte, y se documenta desde 1900.

En el ámbito legal, "renunciar, entregar, ceder a otro, devolver," a finales del siglo XV, proviene del sustantivo remise, que se origina en el francés antiguo remise, participio pasado de remettre, que significa "enviar de vuelta," y este a su vez del latín remittere (consulta remit). Relacionado: Remised; remising.

Anuncios

Compartir "remit"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of remit

Anuncios
Tendencias
Anuncios