Anuncios

Significado de restriction

limitación; restricción; impedimento

Etimología y Historia de restriction

restriction(n.)

A principios del siglo XV, restriccioun se refería a "una cesación, la propiedad de detener una hemorragia." Proviene del francés antiguo restriction (siglo XIV) y directamente del latín tardío restrictionem (en nominativo restrictio), que significa "limitación." Es un sustantivo que describe una acción, derivado del participio pasado del latín restringere, que significa "restringir, atar fuertemente, contener." Este verbo se forma con re-, que indica "hacia atrás" (consulta re-), y stringere, que significa "tirar fuerte" (ve strain (v.)). El sentido general de "aquello que restringe" ya se usaba a principios del siglo XV. La acepción que describe "el acto, proceso o hecho de restringir; el estado de ser restringido" apareció en la década de 1620.

Entradas relacionadas

Alrededor de 1300, aparece streinen, que significa "atar, unir, sujetar, ceñir." A principios del siglo XIV, se usaba también para "confinar, restringir" (una parte del cuerpo, un animal, etc.), aunque estos significados han caído en desuso. Proviene del participio presente del francés antiguo estreindre, que significa "atar fuertemente, abrazar, apretar," y este a su vez del latín stringere (2), que significa "tirar de algo para apretarlo, atar con fuerza, comprimir, presionar juntos."

Se reconstruye que proviene de la raíz protoindoeuropea *streig-, que significa "frotar, restregar, presionar." Esta raíz es también el origen de palabras en lituano como strėgti ("congelarse, volverse rígido"), en griego como strangein ("torcer"), en alto alemán antiguo como strician ("reparar redes"), en inglés antiguo como streccian ("estirar"), así como en alemán stramm y en holandés stram, que significan "rígido."

Strain se documenta desde finales del siglo XIV con el significado de "apretar, estirar, extender, tensar al máximo." También se usa de forma intransitiva para "esforzarse, luchar" o "aplicar una fuerza convincente," e incluso para "sobreesforzar una parte del cuerpo o lesionarla por estiramiento excesivo."

El sentido de "filtrar a través de un colador, pasar un líquido por un tamiz para purificarlo de impurezas" se registra a finales del siglo XIV (ya implícito a principios del siglo XIV en strainer). El significado de "exigir demasiado, llevar algo al extremo, hacer una interpretación forzada" surge a mediados del siglo XV. Relacionado: Strained (forzado), straining (forzando).

La expresión transitiva strain at, que significa "hacer de algo una dificultad," aparece en la década de 1580 y refleja Mateo 23:24 (strain at a gnat). En la traducción de Tyndale se lee como Ye blind guides, which strain out a gnat, and swallow a camel ("Guías ciegos, que filtráis un mosquito y tragáis un camello"), donde el sentido parece ser que "filtrarán el líquido si encuentran (solo) un mosquito en él."

A mediados del siglo XIV, se utilizaba el término restreinen, que significa "detener, prevenir, frenar" (un vicio, propósito, apetito, deseo). Este proviene de la raíz del francés antiguo restraindre o restreindre, que se traduce como "presionar, empujar juntos; frenar, controlar; vendar" (siglo XII). Su origen se encuentra en el latín restringere, que significa "tirar hacia atrás con fuerza, atar; confinar, restringir" (puedes consultar restriction para más detalles).

Desde finales del siglo XIV, el término comenzó a usarse en el sentido de "impedir que alguien o algo siga un curso de acción". Con el tiempo, evolucionó hacia "mantener bajo control o en jaque, privar a alguien de libertad mediante restricción" (década de 1520). Relacionados: Restrained; restraining; restrainer; restrainable.

That which we restrain we keep within limits; that which we restrict we keep within certain definite limits; that which we repress we try to put out of existence. [Century Dictionary, 1902]
Lo que restrain mantenemos dentro de límites; lo que restrict mantenemos dentro de ciertos límites definidos; lo que repress intentamos eliminar por completo. [Century Dictionary, 1902]
Anuncios

Tendencias de " restriction "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "restriction"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of restriction

Anuncios
Tendencias
Anuncios