"desgarrar, abrir o cortar," alrededor de 1400, rippen, "sacar suturas," probablemente de una lengua germánica del Mar del Norte (comparar con el flamenco rippen "desprender bruscamente," frisón rippe "desgarrar, rasgar;" también del medio neerlandés reppen, rippen "rasgar") o de una fuente escandinava (comparar con el sueco reppa, danés rippe "desgarrar, rasgar"). Es probable que la mayoría o todas provengan de un proto-germánico *rupjan- (de la raíz indoeuropea *reup-, *reub- "arrebatar"). "De origen e historia algo oscuros; no está del todo claro que todos los significados pertenezcan realmente a la misma palabra" [OED].
El significado "cortar con un instrumento afilado" es de la década de 1570. El sentido intransitivo de "ser desgarrado o abrirse" aparece en 1840. Relacionado: Ripped; ripping. En el antiguo argot estadounidense, "proferir un lenguaje fuerte" (1772), a menudo con out; de ahí "estallar con violencia repentina." El significado "moverse con fuerza cortante" (1798) es el que se encuentra en let her rip "dejar que algo siga o continúe sin restricciones," una frase coloquial del inglés americano atestiguada desde 1846.
At another time, when a charge was ordered one of the officers could not think of the word, and he shouted—'Let 'er rip!'—when the whole line burst out with a yell—'Let 'er rip!' and dashed in among the Mexicans, laughing and shouting this new battle cry. [from an account of Illinois volunteers in the Mexican-American War, in the Pensacola Gazette, March 29, 1851]
En otra ocasión, cuando se ordenó el ataque, uno de los oficiales no pudo recordar la palabra, y gritó—'¡Let 'er rip!'—cuando toda la línea estalló en un grito—'¡Let 'er rip!' y se lanzó entre los mexicanos, riendo y gritando este nuevo grito de batalla. [de un relato de voluntarios de Illinois en la Guerra Mexicano-Americana, en el Pensacola Gazette, 29 de marzo de 1851]
In garments we rip along the line at which they were sewed ; we tear the texture of the cloth; we say, "It is not torn; it is only ripped." More broadly, rip, especially with up, stands for a cutting open or apart with a quick, deep strike: as, to rip up a body or a sack of meal. Rend implies great force or violence. [Century Dictionary]
En las prendas, rip a lo largo de la línea donde fueron cosidas; tear la textura de la tela; decimos, "No está torn; solo está ripped." Más ampliamente, rip, especialmente con up, representa una apertura o separación con un corte rápido y profundo: como, rip up un cuerpo o un saco de harina. Rend implica gran fuerza o violencia. [Century Dictionary]