Anuncios

Significado de riverman

hombre de río; pescador; navegante

Etimología y Historia de riverman

riverman(n.)

también river-man, "hombre de río, persona que frecuenta un río y se gana la vida en él," 1722, de river (sust.) + man (sust.).

Entradas relacionadas

"un mamífero bípedo, plantígrado y sin plumas del género Homo" [Century Dictionary], inglés antiguo man, mann "ser humano, persona (masculino o femenino); hombre valiente, héroe;" también "sirviente, vasallo, hombre adulto considerado bajo el control de otra persona," del protogermánico *mann- (fuente también del sajón antiguo, sueco, holandés, alto alemán antiguo man, frisón antiguo mon, alemán Mann, nórdico antiguo maðr, danés mand, gótico manna "hombre"), de la raíz PIE *man- (1) "hombre." Para el plural, ver men.

A veces conectado a la raíz *men- (1) "pensar," lo que haría que el sentido básico de man sea "uno que tiene inteligencia," pero no todos los lingüistas aceptan esto. Liberman, por ejemplo, escribe: "Lo más probable es que man 'ser humano' sea un nombre divino secularizado" de Mannus [Tácito, "Germania," cap. 2], "considerado el progenitor de la raza humana."

El sentido específico de "hombre adulto de la raza humana" (distinguiéndolo de una mujer o un niño) es del inglés antiguo tardío (c. 1000); el inglés antiguo usaba wer y wif para distinguir los sexos, pero wer comenzó a desaparecer a finales del siglo XIII y fue reemplazado por man. El sentido universal de la palabra permanece en mankind y manslaughter. De manera similar, el latín tenía homo "ser humano" y vir "hombre humano adulto," pero se fusionaron en el latín vulgar, con homo extendido a ambos sentidos. Una evolución similar tuvo lugar en las lenguas eslavas, y en algunas de ellas la palabra se ha reducido a significar "esposo." El PIE tenía dos otras raíces "man": *uiHro "hombre libre" (fuente del sánscrito vira-, lituano vyras, latín vir, irlandés antiguo fer, gótico wair; ver *wi-ro-) y *hner "hombre," un título más de honor que *uiHro (fuente del sánscrito nar-, armenio ayr, galés ner, griego anēr; ver *ner- (2)).

Man también estaba en inglés antiguo como un pronombre indefinido, "uno, gente, ellos." Se usó genéricamente para "la raza humana, humanidad" alrededor de 1200. Como una palabra de dirección familiar, originalmente a menudo implicando impaciencia, c. 1400; de ahí probablemente su uso como una interjección de sorpresa o énfasis, desde el inglés medio pero especialmente popular desde principios del siglo XX.

Como "el amante de una mujer," a mediados del siglo XIV. Como "hombre adulto que posee cualidades masculinas en un grado eminente," desde el siglo XIV. Man's man, uno cuyas cualidades son apreciadas por otros hombres, es de 1873. El uso coloquial de the Man para "el jefe" es de 1918. Ser man or mouse "ser valiente o ser tímido" es de la década de 1540. El significado "pieza con la que se juega un juego (especialmente ajedrez)" es de alrededor de 1400.

Man-about-town "hombre de la clase ociosa que frecuenta clubes, teatros y otros lugares sociales" es de 1734. Hacer algo as one man "unánimemente" es de finales del siglo XIV.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
Así que soy como el que dice, 'Ven aquí John, mi hombre.' [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, un bien de mujer. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," Londres, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
En la corte del rey, mi hermano, cada hombre por sí mismo. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]

Desde principios del siglo XIII (a finales del siglo XII en apellidos), se refiere a "un cuerpo considerable de agua que fluye con una corriente perceptible en un curso o canal definido". Proviene del anglo-francés rivere y del francés antiguo riviere, que significan "río, ribera, orilla del río" (siglo XII). Su origen se encuentra en el latín vulgar *riparia, que significa "orilla del río, costa del mar, río" (de ahí también el español ribera y el italiano riviera). Es el uso sustantivo del femenino del latín riparius, que significa "de la orilla del río" (ver riparian).

El sentido más generalizado de "un flujo copioso" de cualquier cosa aparece a finales del siglo XIV, al igual que el uso figurado. En inglés antiguo, la palabra era ea, que significa "río", y es cognada con el gótico ahwa y el latín aqua (ver aqua-). Las palabras cognadas en las lenguas romances tienden a conservar el significado principal de "orilla del río" o, en su defecto, el sentido secundario latino de "costa del mar" (compara con Riviera). En el ámbito de la impresión, se utilizó en 1898 para describir "rayas de espacio en blanco en el texto causadas por los espacios entre palabras en varias líneas que caen casi una debajo de la otra."

La frase coloquial estadounidense up the river, que significa "en prisión" (1891), se dice que originalmente hacía referencia a la prisión de Sing Sing, situada río arriba del Hudson desde la ciudad de Nueva York. Por otro lado, la expresión down the river, que significa "perdido, acabado" (1893), podría reflejar el sentido de sell down the river (1836, inglés americano), que originalmente se refería a esclavos vendidos desde el Alto Sur hacia las plantaciones más duras del Profundo Sur.

    Anuncios

    Tendencias de " riverman "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "riverman"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of riverman

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "riverman"
    Anuncios