Anuncios

Significado de rollback

retroceso; reducción; disminución

Etimología y Historia de rollback

rollback(n.)

también roll-back; 1937 como "acción de retroceder;" 1942, inglés americano, como "una reducción" en precios, etc., una palabra utilizada por periodistas y publicistas, proveniente de la frase verbal; consulta roll (v.) + back (adv.).

Entradas relacionadas

"hacia atrás o hacia el lugar de origen; en el pasado; rezagado en posición," ya sea de manera literal o figurada, a finales del siglo XIV. Se acortó de abak, proveniente del inglés antiguo on bæc, que significa "hacia atrás, detrás, en retroceso" (consulta back (sustantivo) y compara con aback). La expresión give (something) back significa devolver algo, entregarlo en la dirección opuesta a la que se dio originalmente. La frase adverbial back and forth está atestiguada desde 1814.

A principios del siglo XIV, se usaba rollen para describir el acto de "dar vueltas, moverse girando" (en sentido intransitivo). Hacia finales del siglo XIV, adquirió un significado transitivo, es decir, "hacer que algo se mueva girándolo repetidamente." Proviene del francés antiguo roeller, que significa "rodar, girar" (en francés moderno, rouler), y se remonta al latín medieval rotulare, que a su vez deriva del latín rotula, un diminutivo de rota, que significa "rueda" (puedes ver rotary para más contexto). Relacionados: Rolled; rolling.

Desde alrededor del año 1400, se utilizaba para expresar la idea de "envolver o cubrir algo al rodarlo o al introducirlo en otro objeto," así como "enrollar algo alrededor de un eje." A principios del siglo XV, también se usaba para describir la acción de "alisar o nivelar algo con un rodillo." En la década de 1510, comenzó a emplearse en el sentido de "moverse o desplazarse sobre ruedas o mediante el rodado." En cuanto a los sonidos (como el trueno), que de alguna manera evocan el ruido de una bola rodante, la expresión apareció en la década de 1590; y para referirse a un tambor, se usó a partir de la década de 1680.

En el contexto de los sonidos hablados, se empezó a usar en 1846 para describir "articular palabras con vibraciones de la lengua." Respecto a los ojos, la expresión surgió a finales del siglo XIV (rolle his eyne), y originalmente sugería ferocidad o locura. En el ámbito del cine, se utilizó a partir de 1938 para indicar "comenzar a filmar." La expresión que significa "robar a un borracho inconsciente" apareció en 1873, derivada de la acción de hurgar en sus bolsillos. La frase roll up, que significa "reunirse o congregarse," se registró en 1861, con orígenes australianos. Por otro lado, roll with the punches es una metáfora del boxeo que se popularizó en 1940. La expresión roll them bones era una jerga antigua que significaba "jugar a los dados" (1929). Finalmente, Heads will roll es un término asociado a Hitler:

If our movement is victorious there will be a revolutionary tribunal which will punish the crimes of November 1918. Then decapitated heads will roll in the sand. [1930]
Si nuestro movimiento triunfa, habrá un tribunal revolucionario que castigará los crímenes de noviembre de 1918. Entonces, las cabezas decapitadas rodarán por la arena. [1930]
    Anuncios

    Tendencias de " rollback "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "rollback"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of rollback

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "rollback"
    Anuncios