Anuncios

Significado de roll-call

lista de asistencia; llamado de nombres

Etimología y Historia de roll-call

roll-call(n.)

también roll call, rollcall, "acto de llamar una lista de nombres," 1775, probablemente del fraseo verbal (llamar (sobre) la lista está atestiguado desde la década de 1680); ver roll (sustantivo 1) "lista de nombres usada para determinar quién está presente" (un sentido atestiguado desde la década de 1590) + call (verbo).

Entradas relacionadas

mediados del siglo XIII, "gritar; llamar, convocar, invocar; pedir, exigir, ordenar; dar un nombre, aplicar a modo de designación," del nórdico antiguo kalla "gritar en voz alta, convocar en voz alta; nombrar, llamar por su nombre," del protogermánico *kall- (fuente también del neerlandés medio kallen "hablar, decir, contar," neerlandés kallen "hablar, charlar," alto alemán antiguo kallon "hablar en voz alta, llamar"), de la raíz PIE *gal- "llamar, gritar." Relacionado: Called; calling.

El cognado en inglés antiguo ceallian "gritar, pronunciar en voz alta" era raro, la palabra usual era clipian (fuente del inglés medio clepe, yclept). El inglés antiguo también tenía hropan hruofan, cognado del alemán rufen.

El sentido de "cara o cruz" en el lanzamiento de moneda es de 1801; el sentido en el juego de cartas "exigir que se muestren las manos" es de la década de 1670; el sentido específico en el póker de "igualar o subir una apuesta" es de 1889. El significado de "hacer una breve parada o visita" (inglés medio) era literalmente "pararse en la puerta y llamar." El sentido de "intentar una conexión telefónica con" es de 1882.

Call up "convocar" es de mediados del siglo XV. Call for "exigir, requerir" es de la década de 1530 (anteriormente en este sentido era call after, c. 1400). Call (something) back "revocar" es de la década de 1550. Call (something) off "cancelar" es de 1888; anteriormente call off significaba "convocar, desviar" (década de 1630). Call (someone) names es de la década de 1590. Call out a alguien para pelear (1823) corresponde al francés provoquer. Call it a night "irse a la cama" es de 1919.

Alrededor del año 1200, se usaba la palabra rolle para referirse a un "trozo de pergamino o papel enrollado, un rollo" (especialmente uno que contenía un registro oficial). Esta palabra proviene del francés antiguo rolle, que significaba "documento, pergamino enrollado, decreto" (siglo XII), y del latín medieval rotulus, que se traducía como "un rollo de papel" (de ahí también el español rollo y el italiano rullo). Su origen latino es rotula, que significa "rueda pequeña", un diminutivo de rota, que se traduce como "rueda" (puedes ver más en rotary). En holandés se dice rol, en alemán Rolle, en danés rulle, entre otros, y todas estas palabras provienen del francés.

El significado de "registro, lista, catálogo" apareció a finales del siglo XIV y se hizo común alrededor de 1800. La noción general de "cantidad de material enrollado" también data de finales del siglo XIV. En el ámbito culinario, el término específico que se refiere a una "pequeña cantidad de masa que se enrolla antes de hornear" se documenta desde mediados del siglo XV. La acepción de "cantidad de dinero en papel" se registró en 1846, y la de "cantidad de película (enrollada)" es de 1890. 

    Anuncios

    Tendencias de " roll-call "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "roll-call"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of roll-call

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios