Anuncios

Significado de runaway

fugitivo; desertor; persona que huye

Etimología y Historia de runaway

runaway(n.)

En la década de 1540, el término se usaba para referirse a "una persona que huye o se marcha; un fugitivo, desertor." Proviene de la frase verbal run away, que significa "huir ante el peligro" y se documenta desde finales del siglo XIV. Se relaciona con run (verbo) y away (adverbio). Alrededor del año 1600, comenzó a usarse para describir "un caballo que se espanta mientras es montado o guiado," y más tarde se aplicó a trenes de ferrocarril, entre otros. La acepción "acto de huir" aparece en 1724.

Como adjetivo, se utilizó desde la década de 1540 para describir "algo que actúa como un fugitivo, escapando de restricciones o control." En el uso moderno, especialmente se aplica a condiciones, fuerzas, reacciones, etc., y se documenta desde 1925.

Entradas relacionadas

El inglés medio awei proviene del inglés antiguo tardío aweg, que a su vez se originó en on weg, que significa "de este (o aquel) lugar". Se relaciona con a- (1) y way (sustantivo).

El significado de "desde el propio lugar o el lugar habitual" aparece alrededor del año 1300. La acepción de "de un estado o condición a otro" se registra a mediados del siglo XIV, mientras que la de "fuera de la posesión de alguien" (como en give away y throw away) data de aproximadamente 1400. El uso coloquial para expresar "sin demora" (como en fire away y right away) proviene de la interpretación anterior de "hacia adelante en el tiempo", que se documenta desde el siglo XVI. La expresión que indica "a tal distancia" (como en a mile away) se registra en 1712. El uso intensivo, ejemplificado en away back, es característico del inglés americano y se atestigua desde 1818. En el contexto de eventos deportivos que se llevan a cabo en el campo o cancha del equipo contrario, se utiliza desde 1893.

En inglés antiguo, el verbo significaba "moverse rápidamente usando las piernas, ir a pie más rápido que caminando," y también "apresurarse, darse prisa; estar activo, seguir un curso," y en el caso de objetos inanimados, "moverse a lo largo de un trayecto."

El verbo moderno es una fusión de dos palabras relacionadas en inglés antiguo, en las que las dos primeras letras a veces cambiaban de lugar. La primera es el verbo intransitivo rinnan, irnan, que significa "correr, fluir, unirse al correr" (en pasado ran, participio pasado runnen). Este verbo es afín al medio neerlandés runnen, antiguo sajón, antiguo alto alemán, gótico rinnan, alemán rinnen, que también significa "fluir, correr."

La segunda palabra es el verbo transitivo débil ærnan, earnan, que significa "montar, correr hacia, alcanzar, conseguir corriendo" (probablemente una metátesis de *rennan). Proviene del protogermánico *rannjanan, que es la forma causativa de la raíz *ren-, que significa "correr." Este verbo es afín al antiguo sajón renian, antiguo alto alemán rennen, alemán rennen, gótico rannjan.

Watkins sugiere que ambas palabras provienen de la raíz indoeuropea *ri-ne-a-, que es una forma nasalizada de la raíz *rei-, que significa "correr, fluir." Sin embargo, las fuentes de Boutkan consideran dudosa esta derivación, ya que hay poca evidencia de formas relacionadas, y él la clasifica como "sin una etimología indoeuropea segura."

En el contexto de ríos y corrientes, el verbo adquirió el significado de "fluir" a finales del inglés antiguo. Desde alrededor del año 1200 se usó para expresar "tomar vuelo, retirarse apresuradamente o en secreto." La frase run for it, que significa "echar a correr," está atestiguada desde la década de 1640.

También se utilizó desde alrededor del año 1200 para "competir en una carrera." Con el tiempo, se amplió para significar "luchar por cualquier objetivo," especialmente "presentarse a un cargo o reconocimiento, postularse en una elección" (1826, inglés estadounidense).

En el contexto de viajes apresurados, se usó a partir de 1300. Desde principios del siglo XIII, se empleó para indicar "tener una dirección o un rumbo determinado." Hacia 1300, adquirió el sentido de "continuar, extenderse a lo largo de un período de tiempo, permanecer en existencia." En el ámbito teatral, se usó específicamente para referirse a las obras de teatro a partir de 1808. En el caso de vehículos, líneas de autobús, etc., significó "realizar un trayecto regular de un lugar a otro" en 1817.

En el contexto de maquinaria o dispositivos mecánicos, el verbo se utilizó para expresar "realizar los movimientos o funciones normales o asignadas" desde la década de 1560. En relación con colores, significó "extenderse en una tela al exponerse a la humedad" en 1771. En el ámbito del cine, se usó para describir el paso de la película entre bobinas, y por ende "ser proyectada," a partir de 1931.

El significado de "continuar" (en un negocio, etc.) surgió en 1861, en inglés estadounidense, y de ahí se extendió a las acepciones de "cuidar, gestionar." La expresión "publicar o imprimir en un periódico o revista" se atestigua desde 1884. 

Muchos de estos significados se desarrollaron a partir de la idea de "pasar a un estado determinado o salir de él." Por ejemplo, run dry significa "dejar de producir agua o leche" (década de 1630). En el comercio, "tener un precio, tamaño, etc. determinados" se documenta desde 1762. La expresión run low, que significa "estar casi agotado," se registra en 1712; run short, que significa "agotar el suministro," aparece en 1752; y run out of en el mismo sentido se documenta en 1713. La expresión run on, que significa "continuar sin pausa o cambio," se atestigua desde la década de 1590.

El sentido transitivo de "hacer que algo funcione" ya existía en inglés antiguo. A finales del siglo XV se usó para significar "perforar, apuñalar," y en la década de 1520 evolucionó hacia "atravesar o introducir algo." El significado de "inscribir un caballo en una carrera" se documenta desde 1750. La acepción de "hacer que un dispositivo mecánico siga funcionando" se registra en 1817.

Muchos de los usos figurados provienen del ámbito de las carreras de caballos o la caza, como en la expresión run (something) into the ground, que significa "llevar algo al extremo, agotar algo por una búsqueda constante" (1836, inglés estadounidense).

La expresión run across, que significa "encontrarse por casualidad, toparse con alguien," se documenta en 1855, en inglés estadounidense. La variante run into en este sentido aparece en 1902. La expresión run around with, que significa "relacionarse con alguien," se atestigua desde 1887.

En referencia a fiebres, se usó a partir de 1918. La expresión run a un semáforo (rojo) se documenta en 1933. En el contexto de pruebas, experimentos, etc., se registra en 1947. En el ámbito de la informática, se utiliza desde 1952. La expresión running out (el tiempo se está acabando) se emplea desde alrededor de 1300. La expresión run in the family se documenta en 1771. La expresión figurada run interference (1929) proviene del fútbol americano. La frase run late se atestigua desde 1954.

"pequeño restaurante aislado, etc.," 1929, de hide (v.1) + away. Anteriormente significaba "una persona fugitiva" (1871). Comparar con runaway, stowaway.

    Anuncios

    Tendencias de " runaway "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "runaway"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of runaway

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "runaway"
    Anuncios