Anuncios

Significado de separationist

separatista; defensor de la separación; partidario de la separación

Etimología y Historia de separationist

separationist(n.)

La expresión "uno que aboga o favorece la separación" en cualquier sentido, data de 1831, y proviene de separation + -ist. Está relacionada con Separationism.

Entradas relacionadas

Alrededor de 1400, aparece la palabra separacioun, que significa "la acción de separar, desconectar o cortar algo". Proviene del francés antiguo separacion (en francés moderno séparation) y del latín separationem (en nominativo separatio), un sustantivo que describe la acción de separar, derivado del participio pasado de separare, que significa "separar". Este verbo se forma a partir de se-, que indica "apartamiento" (puedes verlo en secret (n.)), y parare, que significa "preparar" o "hacer listo" (proveniente de la raíz indoeuropea *pere- (1) , que significa "producir" o "conseguir"). La variante separateness, que surgió en la década de 1650, se centra más en la idea de "carácter o estado distinto, la realidad de ser separado".

El uso específico de la palabra para referirse a la "separación de una pareja casada, un divorcio limitado" (sin disolución del vínculo matrimonial) se documenta desde alrededor de 1600. En el ámbito de la impresión, el término se utilizó en 1922 para describir las representaciones monocromáticas proporcionales de una fotografía en color.

La expresión Separation of powers se registra en 1792, proveniente del francés séparée de la puissance (Montesquieu, 1748). La idea se discute en varios pasajes de "The Federalist" (1788), aunque no se utiliza esa frase exacta (por ejemplo, separation of the departments of power, No. 81). En psicología, el término separation anxiety (ansiedad por separación) en relación con los niños se documenta desde 1943.

El elemento que forma palabras y significa "quien hace o realiza algo", también se usa para indicar adherencia a una cierta doctrina o costumbre. Proviene del francés -iste y directamente del latín -ista (origen también del español, portugués e italiano -ista), y se remonta al griego, donde el sufijo para formar sustantivos de agente era -istes. Este, a su vez, proviene de -is-, que era la terminación de la raíz de los verbos en -izein, más el sufijo de agente -tes.

La variante -ister (como en chorister, barrister) proviene del francés antiguo -istre, influenciada erróneamente por ministre. La variante -ista proviene del español y se popularizó en el inglés americano de los años 70 gracias a los nombres de los movimientos revolucionarios latinoamericanos.

    Anuncios

    Tendencias de " separationist "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "separationist"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of separationist

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios