Anuncios

Significado de separate

separar; dividir; apartar

Etimología y Historia de separate

separate(v.)

A principios del siglo XV, separaten, en su forma transitiva, significaba "remover, desprenderse por completo; dividir algo, romper la conexión o asociación de". Proviene del latín separatus, que es el participio pasado de separare, que se traduce como "desprender, separar". Este término se forma a partir de se-, que significa "apartado" (puedes verlo en secret (sustantivo)), y parare, que quiere decir "preparar, hacer listo" (derivado de la raíz PIE *pere- (1) , que significa "producir, conseguir"). La palabra Sever (consulta la entrada) es un doblete que llegó a través del francés. El uso intransitivo, que se refiere a "separarse, estar o volverse desunido o desconectado", comenzó a usarse en la década de 1630 para cosas y en la de 1680 para personas. Relacionados: Separated; separating.

separate(adj.)

La palabra "separado, mantenido al margen, dividido del resto" aparece alrededor de 1600, proveniente del verbo separate o del latín separatus. En inglés medio, Separate también se usaba como adjetivo en participio pasado, significando "cortado del cuerpo principal" y, en el caso de una pareja, "alejado" o "distanciado". El sentido de "individual, particular" surge en la década de 1670, basado en la idea de "retirado o dividido de algo más", lo que lleva a la noción de "peculiar a uno pero no a otros."

La frase Separate but equal, que se refiere a las políticas de segregación en Estados Unidos, especialmente en ferrocarriles y similares, se documenta desde 1890 (Henry W. Grady). Sin embargo, ya se usaba en la década de 1870 para describir cursos médicos para mujeres en universidades. Por otro lado, Separate development, el nombre oficial del apartheid en Sudáfrica, data de 1955. Términos relacionados incluyen Separately (década de 1550) y separateness.

Frequently the colored coach is little better than a cattle car. Generally one half the smoking car is reserved for the colored car. Often only a cloth curtain or partition run half way up separates this so-called colored car from the smoke, obscene language, and foul air of the smokers' half of the car. All classes and conditions of colored humanity, from the most cultured and refined to the most degraded and filthy, without regard to sex, good breeding or ability to pay for better accommodation, are crowded into this separate, but equal (?) half car. [Rev. Norman B. Wood, "The White Side of a Black Subject," 1897]
A menudo, el vagón para personas de color no es mucho mejor que un vagón de ganado. Generalmente, la mitad de un vagón para fumadores se reserva para el vagón de color. A veces, solo una cortina de tela o un tabique que llega hasta la mitad separa este llamado vagón de color del humo, el lenguaje obsceno y el aire viciado de la mitad para fumadores. Todas las clases y condiciones de la humanidad de color, desde las más cultas y refinadas hasta las más degradadas y sucias, sin importar el sexo, la educación o la capacidad de pagar por mejores comodidades, son apiñadas en esta mitad de vagón que es "separada, pero igual" (¿?). [Rev. Norman B. Wood, "The White Side of a Black Subject," 1897]

Entradas relacionadas

Desde finales del siglo XIV, se refiere a "aquello que está oculto a la comprensión humana." A principios del siglo XV, el significado se amplió a "lo que está escondido del conocimiento general." Proviene del latín secretum, que significa "secreto; misterio; cosa oculta; conversación secreta," y también "retiro, soledad." Este sustantivo deriva de secretus, que describe algo "apartado, retirado; oculto, privado." A su vez, secretus es un adjetivo en participio pasado de secernere, que significa "separar, dividir, excluir." Esta palabra se forma a partir de se-, que implica "sin, aparte," y cernere, que significa "separar" (proveniente de la raíz protoindoeuropea *krei-, que alude a "tamizar," y por ende a "discriminar, distinguir").

El significado en inglés de "algo estudiadamente oculto o encubierto; lo que no se revela o no debería revelarse" surge a mediados del siglo XV. La acepción de "clave o principio que permite resolver una dificultad" aparece en 1738, posiblemente influenciada por la idea de "método o proceso oculto para los no iniciados" (finales del siglo XV).

La forma alternativa secre, derivada de una variante del francés antiguo de secret, fue común entre los siglos XIV y XVI y parece haber sido más frecuente en sus inicios. También se usaba como variante del adjetivo.

Open secret, que significa "asunto o hecho conocido por muchos; un secreto que cualquiera puede conocer," se documenta en 1828. La expresión keep (a) secret aparece a mediados del siglo XV. Secrets, refiriéndose a "partes del cuerpo que la decencia exige ocultar," se registra en la década de 1530.

A finales del siglo XIV, aparece el término severen como verbo transitivo, que significa "causar una separación o división, poner o mantener algo aparte." Proviene del anglofrancés severer y del francés antiguo sevrer, que se traduce como "separar." En el francés del siglo XII, este verbo evolucionó para referirse específicamente a "destetar," es decir, "separar al niño de la madre." Su origen se encuentra en el latín vulgar *seperare, que a su vez proviene del latín clásico separare, que significa "tirar o separar." Este último se descompone en se-, que indica "aparte" (puedes ver secret (n.)), y parare, que significa "preparar" o "hacer listo." Esta última palabra proviene de la raíz protoindoeuropea *pere- (1) , que se traduce como "producir" o "procurar." Así, severen se convierte en un doblete francizado de separate (verbo). El uso intransitivo, que implica "irse por separado" o "moverse aparte," surge alrededor del año 1400. Otras formas relacionadas incluyen Severed y severing.

Anuncios

Tendencias de " separate "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "separate"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of separate

Anuncios
Tendencias
Anuncios