A principios del siglo XV, la palabra se usaba para describir algo que existía por separado, de manera independiente, sin estar junto a otros. Este significado ha caído en desuso. También se empleaba para referirse a una pequeña cantidad de algo o para señalar algo particular o especial. Proviene del anglo-francés several, que a su vez deriva del francés antiguo seperalis, que significa "separado". Esta forma se origina en el latín medieval separalis, que se traduce como "separable", y del latín clásico separ, que significa "separado" o "diferente". Este último es una formación posterior del verbo separare, que significa "separar" o "desprender", compuesto por se-, que indica separación (puedes ver un ejemplo en secret (n.)), y parare, que significa "preparar" o "hacer listo". Esta última proviene de la raíz indoeuropea *pere- (1) , que significa "producir" o "conseguir".
Es interesante comparar con el anglo-latino severalis, una variante de separalis. El significado de "varios", "diversos" o "diferentes" (como en went their several ways, que se traduce como "cada uno tomó su propio camino") se documenta desde alrededor de 1500. La acepción de "más de uno" surge en la década de 1530, evolucionando a partir de significados legales de la palabra, que se referían a algo "perteneciente o asignado de manera distributiva a ciertos individuos" (mediados del siglo XV) y otros usos similares. También se utilizó a mediados del siglo XVII como "un número vago" (según el Oxford English Dictionary), en el que parece haberse perdido cualquier noción de "diferente". Otras palabras relacionadas incluyen Severalty, severality y severalfold. Un uso jocoso en forma ordinal, severalth, se documenta desde 1902 en el inglés coloquial estadounidense (puedes consultar más sobre esto en -th (2)).
HERE we are all, by day : By night w'are hurl'd
By dreames, each one, into a sev'rall world.
[Herrick, 1648]
AQUÍ estamos todos, de día: Por la noche somos lanzados
Por los sueños, cada uno, a un mundo diferente.
[Herrick, 1648]