Anuncios

Significado de shamefaced

modesto; tímido; avergonzado

Etimología y Historia de shamefaced

shamefaced(adj.)

"modesto, tímido," década de 1550, una alteración por etimología popular de shamefast, "modesto, humilde, virtuoso," también "avergonzado de su comportamiento," del inglés antiguo scamfæst "tímido," literalmente "retenido por la vergüenza," o "firme en la modestia," de shame (sustantivo) + -fæst, sufijo adjetival (ver fast (adjetivo)). Relacionado: Shamefacedly; shamefacedness.

shamefaced, -fast. It is true that the second is the original form, that -faced is due to a mistake, & that the notion attached to the word is necessarily affected in some slight degree by the change. But those who, in the flush of this discovery, would revert to -fast in ordinary use are rightly rewarded with the name of pedants .... [Fowler]
shamefaced, -fast. Es cierto que el segundo es la forma original, que -faced se debe a un error, y que la noción asociada a la palabra se ve necesariamente afectada en algún grado por el cambio. Pero aquellos que, al descubrir esto, quieran volver a usar -fast en el lenguaje cotidiano son justamente recompensados con el nombre de pedantes .... [Fowler]

Entradas relacionadas

Antiguo Inglés fæst "firmemente fijado, constante, seguro; cerrado, impermeable; fuerte, fortificado," probablemente del Proto-Germánico *fastu- "firme, rápido" (fuente también del Antiguo Frisón fest, Antiguo Nórdico fastr, Neerlandés vast, Alemán fest), de la raíz PIE *past- "firme, sólido" (fuente del Sánscrito pastyam "lugar de residencia").

El significado "rápido, veloz" es de la década de 1550, de fast (adv.) , en cuyo entrada se intenta explicar cómo una raíz que significa "firme, sólido" llegó a dar diversas palabras para "abstenerse de comer" (fast (v.)) y "rápido, veloz." De colores, de la década de 1650; de relojes, de 1840. El sentido de "vivir una vida desenfrenada, ansiosa en la búsqueda del placer" (generalmente de mujeres) es de 1746 (fast living es de 1745).

Fast buck registrado desde 1947; fast food es atestiguado por primera vez en 1951. Fast lane es de 1966; el fast track originalmente era en las carreras de caballos (1934), uno que permite la máxima velocidad; el sentido figurado por la década de 1960. Fast-forward es de 1948, originalmente de cinta de audio.

El inglés antiguo scamu, sceomu se refería a una "sensación dolorosa de culpa o deshonra; confusión causada por la vergüenza; estado de deshonra; deshonor, insulto, pérdida de estima o reputación; circunstancia vergonzosa, aquello que trae deshonra; modestia." Proviene del protogermánico *skamo (que también dio lugar al antiguo sajón skama, antiguo nórdico skömm, sueco skam, antiguo frisón scome, holandés schaamte, antiguo alto alemán scama y alemán moderno Scham), aunque su etimología exacta es desconocida. La mejor hipótesis sugiere que proviene del protoindoeuropeo *skem-, relacionado con *kem-, que significa "cubrir" (cubrirse uno mismo es una expresión común de vergüenza).

Se documenta alrededor del año 1300 con el significado de "modestia, timidez, respeto por la propiedad o la decencia," y en la década de 1580 como "cosa o persona de la que avergonzarse." La expresión put (someone or something) to shame, que significa "infundir deshonra o vergüenza en alguien," aparece a mediados del siglo XIII. El término Shame culture se atestigua en 1947. La interjección for shame!, que expresa "deberías sentir vergüenza," se documenta hacia el año 1300.

En inglés medio también se usaba para referirse a "desnudez, partes íntimas, genitales," como se puede ver en la Biblia de Wycliffe, donde se traduce shameful thingis para el latín verecundiora y shamfast membris para los genitales masculinos.

Hasta tiempos modernos, el inglés contaba con una forma duplicada y productiva en shand. Un término en antiguo nórdico para describirlo era kinnroði, que literalmente significa "rojeces en las mejillas," y por ende, "sonrojo de vergüenza." En griego se diferenciaba la vergüenza en su sentido negativo de "deshonra, deshonor" (aiskhynē) de la vergüenza en su sentido positivo de "modestia, timidez" (aidos).

"tímido, modesto," consulta shamefaced, que es una corrupción de este. Relacionado: Shamefastly; shamefastness.

    Anuncios

    Tendencias de " shamefaced "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "shamefaced"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of shamefaced

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "shamefaced"
    Anuncios