El inglés medio shit significa "diarrea," y proviene del inglés antiguo scitte, que también se refiere a "purga, diarrea." Está relacionado con el verbo shit. El uso general de la palabra para "excremento" se remonta a la década de 1580 (en inglés antiguo existía scytel y en inglés medio shitel para "estiércol, excremento;" el sustantivo más común en el siglo XIV para las expulsiones naturales de los cuerpos de hombres o animales parece haber sido turd o filth). Como exclamación, se atestigua en impresión desde 1920, aunque probablemente sea más antigua. Su uso para referirse a una "persona odiosa" data de 1508; y el significado de "desgracia, problema" se documenta desde 1937.
Shit-faced, que significa "borracho," es un argot estudiantil de la década de 1960; shit list proviene de 1942. Shit-hole se usó en 1937 para referirse al "recto," y en 1969 comenzó a usarse para describir lugares indeseables. Shitload (también shit-load), que significa "una gran cantidad," aparece en 1970. Shitticism es el término que acuñó Robert Frost para describir la escritura escatológica.
La expresión Up shit creek, que significa "en problemas," se documenta en 1868 en un contexto de Carolina del Sur (se puede comparar con el uso metafórico de salt river, del cual podría ser una variante grosera). El argot not give a shit, que significa "no importar," se registra en 1922. La expresión pesimista same shit different day se atestigua en 1989. La frase get (one's) shit together, que significa "organizarse," aparece en 1969. La expresión enfática shit out of luck se documenta en 1942.
La expresión when the shit hits the fan, que alude a un momento de crisis o sus desastrosas consecuencias, se atestigua en 1967.
The expression is related to, and may well derive from, an old joke. A man in a crowded bar needed to defecate but couldn't find a bathroom, so he went upstairs and used a hole in the floor. Returning, he found everyone had gone except the bartender, who was cowering behind the bar. When the man asked what had happened, the bartender replied, 'Where were you when the shit hit the fan?' [Hugh Rawson, "Wicked Words," 1989]
La expresión está relacionada con, y probablemente deriva de, un viejo chiste. Un hombre en un bar lleno necesitaba defecar pero no podía encontrar un baño, así que subió las escaleras y usó un agujero en el suelo. Al regresar, descubrió que todos se habían ido, excepto el cantinero, que se estaba agachando detrás de la barra. Cuando el hombre preguntó qué había pasado, el cantinero respondió: '¿Dónde estabas cuando la mierda cayó sobre el ventilador?' [Hugh Rawson, "Wicked Words," 1989]