Anuncios

Significado de shutout

victoria sin goles; partido sin anotaciones; exclusión total

Etimología y Historia de shutout

shutout(n.)

También se usa shut-out, desde 1889 en deportes (béisbol), para referirse a un "partido en el que un equipo no anota puntos." Proviene de la frase verbal shut out, que significa "excluir de una situación, negar a alguien el derecho de entrada a un lugar" (finales del siglo XIV). Este uso en el ámbito deportivo se documenta desde 1881, refiriéndose específicamente a "no permitir que el otro equipo anote carreras en un partido completo" (béisbol). Se forma a partir de shut (verbo) + out (adverbio). En inglés medio existía el verbo outshut, que significaba "cerrar, excluir," y se usaba a mediados del siglo XV.

Entradas relacionadas

expresando movimiento o dirección desde dentro o desde un punto central, también eliminación del lugar o posición adecuada, inglés antiguo ut "fuera, sin, exterior," del protogermánico *ūt- (antiguo nórdico, frisón antiguo, sajón antiguo, gótico ut, medio neerlandés uut, neerlandés uit, alto alemán antiguo uz, alemán aus), de la raíz indoeuropea *uidh- "arriba, fuera, alejado, en alto" (fuente también del sánscrito ut "arriba, fuera," uttarah "más alto, superior, posterior, del norte;" avéstico uz- "arriba, fuera," irlandés antiguo ud- "fuera," latín usque "hasta el final, continuamente, sin interrupción," griego hysteros "el último," ruso vy- "fuera").

El sentido de "hasta el final, completamente, hasta una conclusión o final" es de alrededor de 1300. El significado de "de modo que ya no arda ni esté encendido; a la oscuridad" es de alrededor de 1400. En cuanto a posición o situación, "más allá de los límites de, no dentro," principios del siglo XV. El significado de "a la vista pública" es de la década de 1540; el de "lejos de su lugar de residencia," alrededor de 1600. El sentido político de "no en el cargo, removido o expulsado de una posición" es de alrededor de 1600. El significado de "venir a la vista, volverse visible" (de estrellas, etc.) es de la década de 1610. En comunicación por radio, una palabra que indica que el hablante ha terminado de hablar, de 1950.

Como preposición, "fuera de; desde, alejado de; fuera de, más allá; excepto; sin, carente de;" mediados del siglo XIII, del adverbio.

El significado de "de relaciones armoniosas, a peleas" (como en fall out) es de la década de 1520. El significado de "fuera de su estado normal de mente" (como en put out) es de la década de 1580; out to lunch "insensato" es jerga estudiantil de 1955. La frase adjetival out-of-the-way "remoto, aislado" está atestiguada desde finales del siglo XV. Out-of-towner "quien no es de cierto lugar" es de 1911. Out of this world "excelente" es de 1938; out of sight "excelente, superior" es de 1891. (verb) it out "llevar a una conclusión" es de la década de 1580. La expresión from here on out "de aquí en adelante" es de 1942. Out upon, expresando desdén o reproche, es de principios del siglo XV.

En inglés medio, shitten, sheten significaban "cerrar (una puerta, ventana, puerta, etc.); bloquear, asegurar cerrada," y provenían del inglés antiguo scyttan, que se traduce como "poner (un cerrojo) en su lugar para asegurar una puerta o puerta, cerrar con cerrojo, bloquear; disparar, pagar." Esta raíz se encuentra en el germánico occidental *skutjan (también fuente del frisón antiguo schetta y el neerlandés medio schutten, que significan "cerrar, atrancar, obstruir"). Todo esto se remonta a la raíz indoeuropea *skeud-, que significa "disparar, perseguir, lanzar." Un término relacionado es Shutting.

El significado de "cerrar al plegar o juntar" surgió a mediados del siglo XIV. La acepción de "impedir la entrada y salida" también se desarrolló en esa época. La idea de "liberar a (alguien) de" apareció alrededor de 1500, pero hoy en día es obsoleta, salvo en frases dialectales como get (or be) shut of, documentada desde la década de 1570. La expresión shut (one's) mouth, que significa "dejar de hablar," se registró también a mediados del siglo XIV.

Como adjetivo en participio pasado, "asegurado, cerrado, encerrado," se usó a finales del siglo XV. Como sustantivo, "acción, tiempo o lugar de cerrar," se documentó en la década de 1660.

    Anuncios

    Tendencias de " shutout "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "shutout"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of shutout

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "shutout"
    Anuncios