Anuncios

Significado de since

desde; ya que; puesto que

Etimología y Historia de since

since(adv., prep., conj.)

A principios del siglo XV, encontramos synnes, sinnes, que es una contracción de sithenes "desde", proveniente de sithen (con el genitivo adverbial -es), que a su vez viene del inglés antiguo siððan, que significa "después, de ahora en adelante, en el futuro, más tarde, tan pronto como, después de eso". Originalmente se escribía sið ðan "después de eso", y se desglosa en sið "después" (puedes consultar sith) + ðan, que es una forma debilitada de ðam, el dativo de ðæt (mira that).

Desde finales del siglo XIV, se usó como conjunción, significando "desde el momento en que, durante el tiempo posterior a". Como preposición, comenzó a usarse en la década de 1510 con el sentido de "siempre, desde el momento de", y también "desde el momento en que", lo que llevó a la interpretación de "como consecuencia de que". La ortografía moderna reemplazó formas como syns, synnes en el siglo XVI para indicar un sonido final -s- sordo. El significado "antes de ahora, hace" se desarrolló a finales del siglo XV, especialmente con algunas expresiones que lo acompañan (long since, etc.). La frase Since when?, que a menudo expresa incredulidad, se documenta desde 1907. En inglés medio existía la expresión sitthen when, que significaba "¿durante cuánto tiempo?" (principios del siglo XIV).

Entradas relacionadas

Una vez fue una palabra común, pero ahora está en desuso, que se usaba para decir "desde", en inglés medio sitthen (conjunción), sitthe (preposición, adverbio). Esta forma se redujo del inglés antiguo siððan (en el dialecto merciano seoððan, y en el norte de Inglaterra seoðan). Su significado era "entonces, a partir de ese momento; de manera continua, durante ese tiempo; dado que". Era un adverbio comparativo que provenía de *sið þon, que se traduce como "después de eso", y se formó a partir de sið, que significa "después". Este término tiene raíces en el protogermánico *sith-, que también significaba "más tarde, después". Palabras similares en otros idiomas germánicos incluyen el bajo sajón sith ("después de eso, desde entonces, más tarde"), el alemán seit ("desde"), y el gótico seiþus ("tarde"). Todo esto se remonta al protoindoeuropeo *se- (2), que significaba "largo, tarde" (puedes ver más en soiree). Para el segundo elemento de la palabra, consulta then. Puedes comparar esto con since y también con el alemán seit dem.

El inglés antiguo þæt, que significa "eso, de modo que, después de eso," es un pronombre demostrativo neutro singular ("Un hombre es un hombre por todo eso"), un pronombre relativo ("Oh tú que escuchas la oración"), y un adjetivo demostrativo ("¡Mira cómo avanza ese hombre de las cavernas!"). Se corresponde con el masculino se y el femenino seo. Proviene del protogermánico *that, que a su vez deriva del protoindoeuropeo *tod-, una forma extendida de la base pronominal demostrativa *-to- (consulta -th (1)).

Con la descomposición del sistema de género gramatical, comenzó a usarse en el inglés medio y moderno para todos los géneros. Sus cognados germánicos incluyen el sajón antiguo that, el frisón antiguo thet, el neerlandés medio y moderno dat "eso," y el alemán der, die, das "el, la, lo."

Generalmente es más específico o enfático que the, aunque en algunos casos son intercambiables. Desde alrededor de 1200 se opuso a this para indicar algo más lejano. En su uso adverbial ("Tengo esa edad"), que hace referencia a algo implícito o previamente mencionado, se documenta desde 1200 como una abreviatura de la idea de "hasta ese punto," "hasta ese grado." Como conjunción ("No es que amara menos a César, sino que amaba más a Roma") originalmente era el pronombre o adjetivo neutro that utilizado casi como un artículo definido que calificaba toda la oración.

El argot that way "enamorado" se atestigua desde 1929 (también, desde 1960, "homosexual"). That-a-way "en esa dirección" se registra desde 1839. "Take that!" dicho al propinar un golpe, se documenta desde principios del siglo XV. That is, que significa "es decir," aparece a finales del siglo XII. That's what "exactamente eso" se registra hacia 1790. El intensificador at that "también, además" se documenta hacia 1830 en el coloquial estadounidense, posiblemente derivado de expresiones como "(barato) a ese (precio)," etc.

Anuncios

Tendencias de " since "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "since"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of since

Anuncios
Tendencias
Anuncios