Anuncios

Significado de storefront

fachada de una tienda; escaparate

Etimología y Historia de storefront

storefront(n.)

"lado de una tienda que da a la calle," 1853, de store (sustantivo) + front (sustantivo). Como adjetivo a partir de 1919, a menudo en referencia a iglesias.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIII, la palabra se usaba para referirse a la "frente" o "frente de la cabeza". Proviene del francés antiguo front, que también significaba "frente" o "ceño", y este a su vez del latín frontem (en nominativo frons), que abarcaba significados como "frente, ceño, parte delantera; expresión facial (especialmente como indicador de sinceridad o vergüenza); fachada de un edificio; apariencia externa; vanguardia o primer rango". Se considera que esta palabra no tiene una etimología clara (según de Vaan). Podría interpretarse literalmente como "aquello que sobresale", derivada de la lengua protoindoeuropea *bhront-, que proviene de la raíz *bhren- y significa "proyectarse, destacar" (relacionada con brink). Otra posibilidad es que provenga de la raíz protoindoeuropea *ser- (4), que se utilizaba como base para preposiciones y prefijos con el significado fundamental de "sobre, arriba, superior" [Watkins, no incluido en Pokorny].

El significado de "parte más avanzada de algo" comenzó a usarse en inglés a mediados del siglo XIV. La noción de "cara como reflejo del carácter o estado de ánimo" apareció a finales del siglo XIV, lo que dio lugar a términos como frontless, que significa "sin vergüenza" y se documenta alrededor de 1600. En el ámbito militar, se empezó a usar para referirse a la "parte delantera de un ejército" también a mediados del siglo XIV, lo que posteriormente llevó a definirla como "zona de operaciones en contacto con el enemigo" en la década de 1660. El término home front se registró por primera vez en 1919. La acepción de "organización política estructurada" data de 1926. La idea de "fachada pública" se documentó en 1891, mientras que la de "algo que oculta actividades ilegales" apareció en 1905. La frase adverbial in front se utilizó a partir de la década de 1610. Su uso en meteorología se registró por primera vez en 1921.

c. 1300, "suministros o provisiones para un hogar, campamento, etc.," de store (v.) o de la antigua Francia estore "provisiones; una flota, armada, ejército," de estorer o del latín medieval staurum, instaurum "almacén." El sentido general de "suministro suficiente" está atestiguado desde finales del siglo XV. El significado "lugar donde se guardan bienes para la venta" se registra en 1721 en inglés americano, del sentido "lugar donde se guardan suministros y provisiones" (década de 1660). El inglés británico prefiere shop (n.).

The word store is of larger signification than the word shop. It not only comprehends all that is embraced in the word shop, when that word is used to designate a place in which goods or merchandise are sold, but more, a place of deposit, a store house. In common parlance the two words have a distinct meaning. We speak of shops as places in which mechanics pursue their trades, as a carpenter's shop a blacksmith's shop a shoemaker's shop. While, if we refer to a place where goods and merchandise are bought and sold, whether by wholesale or retail, we speak of it as a store. [C.J. Brickell, opinion in Sparrenberger v. The State of Alabama, Supreme Court of Alabama, December term, 1875]
La palabra store tiene un significado más amplio que la palabra shop. No solo comprende todo lo que se incluye en la palabra shop, cuando esa palabra se usa para designar un lugar en el que se venden bienes o mercancías, sino más, un lugar de depósito, un store house. En el lenguaje común, las dos palabras tienen un significado distinto. Hablamos de shops como lugares en los que los mecánicos ejercen sus oficios, como un carpenter's shop a blacksmith's shop a shoemaker's shop. Mientras que, si nos referimos a un lugar donde se compran y venden bienes y mercancías, ya sea al por mayor o al por menor, lo llamamos un store. [C.J. Brickell, opinión en Sparrenberger v. The State of Alabama, Corte Suprema de Alabama, término de diciembre de 1875]

Stores "artículos y equipos para un ejército o buque de guerra" es de la década de 1630. In store "almacenado para uso futuro" (también de eventos, etc.) se registra desde c. 1300.

    Anuncios

    Tendencias de " storefront "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "storefront"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of storefront

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "storefront"
    Anuncios