Anuncios

Significado de strangle-hold

control total; dominio; asfixia

Etimología y Historia de strangle-hold

strangle-hold(n.)

también stranglehold, 1893, en lucha libre, proveniente de strangle (sustantivo) "acción de estrangular" (ver strangle (verbo)) + hold (sustantivo). El uso figurado aparece en 1901.

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1100, se usaba para referirse al "acto de sostenerse"; hacia 1200, adquirió el significado de "agarre, sujeción," proveniente del inglés antiguo geheald (en anglio gehald), que significaba "mantenimiento, custodia, vigilancia; protector, guardián." Esto se relaciona con el verbo hold. La acepción de "lugar de refugio" aparece alrededor de 1200; la de "lugar fortificado" surge hacia 1300; y la de "lugar de encarcelamiento" se documenta a finales del siglo XIV. En el contexto de la lucha libre, se utiliza desde 1713. En el ámbito de las telecomunicaciones, el significado relacionado con el teléfono se establece en 1961 (on hold), derivado de la expresión hold the line, que advierte que la persona está alejada del receptor (documentado desde 1912). La connotación de "una pausa, un retraso" se introduce en 1961 en el contexto del programa espacial estadounidense. La frase No holds barred, que implica "sin restricciones," se originó en 1892, inicialmente en el ámbito de la lucha libre.

Alrededor de 1300, stranglen significaba "ahogar, estrangular, causar la muerte por asfixia," y también se usaba en un sentido más amplio como "matar, sacrificar." Proviene del francés antiguo estrangler, que se traduce como "ahogar, sofocar, estrangular" (en francés moderno es étrangler). Su raíz se encuentra en el latín strangulare, que significa "ahogar, sofocar, retener, restringir," y a su vez proviene del griego strangalaō, que se traduce como "ahogar, torcer." Este término griego se relaciona con strangalē, que significa "un garrote, cuerda, lazo, o cinta," y está vinculado a strangos, que se traduce como "atados, entrelazados, retorcidos." Todo esto proviene de la raíz protoindoeuropea *strengh-, que significa "apretado, estrecho; tirar con fuerza, torcer" (puedes ver más en string (n.)). Según Beekes, "la raíz protoindoeuropea *strengh- probablemente significaba 'torcer, ensartar', lo que podría haberse desarrollado en 'retorcer'."

El sentido figurado de "suprimir, sofocar" apareció en la década de 1610. El sustantivo que se refiere a "el acto de estrangular" también data de esa misma época. Términos relacionados incluyen Strangled y strangling.

    Anuncios

    Tendencias de " strangle-hold "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "strangle-hold"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of strangle-hold

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "strangle-hold"
    Anuncios