Anuncios

Significado de sun-dance

ceremonia en honor al sol; danza ritual de ciertas culturas nativas americanas

Etimología y Historia de sun-dance

sun-dance(n.)

ceremonia en honor al sol por ciertos pueblos nativos americanos, 1849, de sun (sust.) + dance (sust.).

Entradas relacionadas

Alrededor de 1300, dance, daunce se refería a una "sucesión de pasos y movimientos, comúnmente guiados por una música", y también a "una fiesta de baile", proveniente del verbo dance. Desde finales del siglo XIV, se usaba para describir "una melodía para bailar".

Este término ha adquirido muchos significados figurados. En inglés medio, the olde daunce significaba "todo el asunto", y the daunce is don era equivalente a la expresión moderna the jig is up. La expresión lead (someone) a dance, que significa "llevar a alguien por un camino cansado, confuso o decepcionante", data de la década de 1520. Dance-band apareció en 1908; dance-floor se registró en 1863; y dance-hall es de 1823.

“el sol como un cuerpo celeste o planeta; la luz del día; los rayos del sol, la luz solar,” también el sol como un dios o objeto de adoración; inglés medio sonne, del inglés antiguo sunne “el sol,” del protogermánico *sunno (fuente también del nórdico antiguo, sajón antiguo, alto alemán antiguo sunna, neerlandés medio sonne, neerlandés zon, alemán Sonne, gótico sunno “el sol”), del protoindoeuropeo *s(u)wen-, una forma alternativa de la raíz *sawel- “el sol.”

El inglés antiguo sunne era femenino (como generalmente en germánico), y se usaba el pronombre femenino en inglés hasta el siglo XVI; desde entonces, el masculino ha predominado, “sin implicar necesariamente personificación” [OED].

Under the sun para “en cualquier parte del mundo” data de alrededor de 1200 (el inglés antiguo tardío tenía under sunnan). El imperio sobre el cual the sun never sets (1630) originalmente era el español, y más tarde el británico. Tener un place in the sun (década de 1680) aparece por primera vez en inglés en una traducción de las "Pensées" de Pascal; el sentido de política exterior imperial alemán (1897) proviene de un discurso de von Bülow. Cuando the sun is over the foreyard se refiere a “mediodía” en el mar, el momento tradicional para servir la primera bebida del día.

    Anuncios

    Tendencias de " sun-dance "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "sun-dance"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of sun-dance

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "sun-dance"
    Anuncios