Anuncios

Etimología y Historia de super-spiritual

super-spiritual(adj.)

para 1889, "excesivamente o demasiado espiritual," de super- + spiritual (adj.).

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1300, se utilizaba para referirse a lo "espiritual" o "inmaterial", especialmente en contextos religiosos, así como para describir lo relacionado con la iglesia. Proviene del francés antiguo spirituel, esperituel (siglo XII) o directamente del uso eclesiástico del latín medieval spiritualis, que significa "relativo al espíritu; de o relacionado con el aliento, la respiración, el viento o el aire", y se deriva de spiritus, que significa "de la respiración; del espíritu" (consulta spirit (n.)).

La connotación de "procedente de Dios" apareció a finales del siglo XIV. Un término en inglés antiguo para "espiritual" era godcundlic. También se usó Spirital, que significa "relativo al ámbito espiritual" (del latín spiritalis), desde finales del siglo XIV hasta aproximadamente 1700. Spirituose, una invención del siglo XVII, fue poco común y ahora está obsoleta.

In avibus intellige studia spiritualia, in animalibus exercitia corporalia [Richard of St. Victor (1110-1173): "Watch birds to understand how spiritual things move, animals to understand physical motion." - E.P.]
In avibus intellige studia spiritualia, in animalibus exercitia corporalia [Ricardo de San Víctor (1110-1173): "Observa a los pájaros para entender cómo se mueven las cosas espirituales, a los animales para comprender el movimiento físico." - E.P.]

El elemento formador de palabras de origen latino que significa "sobre, encima" en cuanto a lugar o posición; también en cuanto a manera, grado o medida, "más allá, en exceso;" proviene del latín super (adverbio y preposición) que se traduce como "sobre, encima, al top (de), más allá, además de." Esto se deriva de *(s)uper-, una forma variante de la raíz protoindoeuropea *uper que significa "sobre."

En inglés, especialmente en palabras que provienen del antiguo francés, aparece como sur-. La mayoría de los compuestos latinos que contienen este elemento son postclásicos, y ha sido parte activa del inglés desde el siglo XV. En el latín medieval y las lenguas románicas, a veces se confunde con el relacionado supra-, y existen algunas palabras en inglés que se pueden encontrar en ambas formas.

En el siglo XVII, cuando se acuñaron muchos compuestos en inglés con super- en escritos religiosos y espirituales, la idea que transmitía era "más allá; no participando de." De ahí surgen términos como superordinary "excelente, mejor que lo común o habitual" (década de 1620); supersensual "por encima o más allá de los sentidos, imperceptible para el ser humano" (década de 1680); super-rational "que está por encima o más allá del alcance de la razón" (década de 1680).

Sin embargo, también se utilizó en el ámbito científico para expresar "en o hasta el más alto o un grado muy alto," y con el tiempo se ha popularizado como "en un grado exagerado, muy," como se ve en supersensitive "extremadamente sensible" (1839); supercool "muy a la moda" (1970), que contradice el sentido original. De ahí también surge supersexual, atestiguado en 1895 como "trascendiendo la sexualidad; 'platónico'" y en 1968 como "sexual en un grado extremo." También se puede comparar con superhuman, que en la década de 1630 significaba "divino, por encima o más allá de lo humano," pero que, hacia 1800, también adquirió el significado más común y típico de "superior a las capacidades o la naturaleza del ser humano."

    Anuncios

    Compartir "super-spiritual"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of super-spiritual

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios