Anuncios

Significado de swim

nadar; flotar en el agua; moverse en el agua

Etimología y Historia de swim

swim(v.)

El inglés medio swimmen proviene del inglés antiguo swimman, y se refiere a personas, peces o aves que "se mueven en el agua, flotan en ella o se desplazan por medios naturales en el agua" (es un verbo fuerte de la clase III; su pasado es swamm y el participio pasado swummen). Su origen se encuentra en el protogermánico *swimjan, que también dio lugar al antiguo sajón y al alto alemán swimman, al nórdico antiguo svimma, al neerlandés zwemmen y al alemán schwimmen. Este, a su vez, proviene de la raíz indoeuropea *swem-, que significa "estar en movimiento."

Se dice que esta raíz está restringida al germánico, pero según el Oxford English Dictionary, hay posibles cognados en galés chwyf "movimiento," en irlandés antiguo do-sennaim "yo cazo," y en lituano sundyti "perseguir." La raíz indoeuropea más común es *sna-.

El sentido transitivo de "cruzar nadando" aparece en la década de 1590. La expresión figurativa sink or swim (literalmente "hundirse o nadar") se documenta desde principios del siglo XV. El uso figurado de swim with (o against) the tide (nadar a favor o en contra de la corriente) se registra en la década de 1590.

La acepción de "tambalearse o moverse de manera inestable" se registra en la década de 1670, refiriéndose a objetos que ve una persona mareada. En cuanto a la cabeza o el cerebro, se usa para describir "ser afectado por mareos, tener una sensación de vértigo," y se documenta desde 1702. Se puede comparar con el sustantivo arcaico swim, que significa "mareo, desmayo, trance," y proviene del inglés medio swime "estado de inconsciencia," a su vez del inglés antiguo swima "inconsciencia." La idea parece ser la de "un nadar en la cabeza." Chaucer utiliza swimbel para describir un "movimiento vertiginoso."

swim(n.)

En la década de 1540, se usaba para referirse a "la parte clara de cualquier líquido" (por encima del sedimento), un significado que ahora está obsoleto, derivado de swim (verbo). La acepción "acto de nadar" apareció en 1764.

La interpretación "parte de un río o arroyo frecuentada por peces" (y, por ende, por pescadores) data de 1828, y probablemente de ahí surge el significado figurado de "el flujo de los asuntos o eventos más recientes" (como en in the swim, que significa "estar al tanto, involucrado en el curso de los eventos," utilizado desde 1869).

Entradas relacionadas

En inglés medio, sinken proviene del inglés antiguo sincan (intransitivo), que significa "sumergirse, hundirse, caer". Su forma en pasado es sanc y el participio pasado es suncen. Este término tiene raíces en el protogermánico *senkwan, que también dio lugar a palabras en otras lenguas germánicas, como el sajón antiguo sinkan, el nórdico antiguo sökkva, el medio neerlandés sinken, el neerlandés moderno zinken, el alto alemán antiguo sinkan, el alemán moderno sinken y el gótico sigqan. Su origen se encuentra en la raíz protoindoeuropea *sengw-, que significa "hundirse".

El uso transitivo, que implica "forzar o arrastrar hacia abajo gradualmente" (documentado desde finales del siglo XII), reemplazó al inglés medio sench (similar a drink/drench), que desapareció en el siglo XIV. La acepción de "penetrar, entrar" (refiriéndose a un golpe, un arma, etc.) surgió alrededor del año 1300 y, a principios del siglo XIV, se usó también para describir "dejar una impresión profunda en la mente". Relacionados: Sank; sunk; sinking.

Desde principios del siglo XIV se utilizó para expresar "ser reducido a un estado inferior o peor", y a finales del mismo siglo adquirió el significado de "caer o sucumbir por debilidad o un golpe fuerte". En la década de 1590, comenzó a usarse en el sentido de "disminuir, perder valor o cantidad". En referencia al sol, la luna, etc., se empleó para indicar "ponerse" alrededor de 1600. En el contexto de la tierra, significó "inclinarse hacia abajo gradualmente" hacia 1726.

Se ha contrastado con swim (verbo) desde el siglo XIV. La frase adjetival sink or swim data de la década de 1660. La expresión sink without a trace proviene de la jerga militar de la Primera Guerra Mundial, y es la traducción del alemán spurlos versenkt.

"canal estrecho de agua," alrededor de 1300, sounde, del nórdico antiguo sund "un estrecho, nadar," o del inglés antiguo afín sund "acto de nadar; extensión de agua que se puede cruzar nadando, un estrecho del mar," ambos del protogermánico *sundam-, de una forma sufijada del germánico *swem- "moverse, agitarse, nadar" (ver swim (v.)). En inglés medio todavía podía significar "nadar, la capacidad de nadar."

Anuncios

Tendencias de " swim "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "swim"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of swim

Anuncios
Tendencias
Anuncios