Anuncios

Significado de testify

testificar; dar testimonio; atestiguar

Etimología y Historia de testify

testify(v.)

A finales del siglo XIV, se usaba testifien para expresar "dar testimonio legal, afirmar la verdad de algo, atestiguar" (en sentido transitivo), y alrededor del año 1400 se empezó a usar también para significar "servir como evidencia de algo." Esta última acepción proviene del anglo-francés testifier, que a su vez deriva del latín testificari, que significa "dar testimonio, mostrar, demostrar," y también "llamar como testigo." Esta raíz latina proviene de testis, que significa "un testigo, alguien que atestigua" (ver testament), combinada con una forma del verbo facere, que significa "hacer, llevar a cabo" (procedente de la raíz indoeuropea *dhe-, que significa "colocar, poner"). La idea subyacente es la de comunicar a otros la realidad de algo que ellos no conocen.

El sentido bíblico intransitivo de "profesar abiertamente la fe y devoción" se atestigua desde la década de 1520 y se ha mantenido en el lenguaje evangélico. Relacionados: Testified; testifying; testifier.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIII, en el ámbito legal, el término se refería a la "última voluntad, que expresa la disposición final de los bienes de una persona." Provenía del latín testamentum, que significaba "testamento, publicación de una voluntad," y se derivaba de testari, que era "hacer un testamento, ser testigo de algo," a su vez de testis, que significaba "testigo." Se acepta generalmente que esta raíz proviene del protoindoeuropeo *tri-st-i-, que se traduciría como "la tercera persona que está presente," y se relaciona con la raíz *tris-, que significa "tres" (ver three), en la idea de "tercera persona, testigo imparcial."

El uso de testament para referirse a las dos partes de la Biblia (a principios del siglo XIV) proviene del latín tardío vetus testamentum y novum testamentum, que eran traducciones literales del griego palaia diathēkē y kainē diathēkē. Sin embargo, aquí el latín tardío testamentum refleja una confusión entre los dos significados del griego diathēkē, que podía entenderse tanto como "pacto, disposición" como "testamento, voluntad." En inglés, testament se había utilizado desde principios del siglo XIV para referirse al "pacto entre Dios y la humanidad," como se ve en la narración de la Última Cena (ver testimony). Sin embargo, con el tiempo, la palabra fue interpretada como el "último testamento" de Cristo.

"un testículo," 1704, del latín testis (plural testes) "testículo," una palabra que generalmente se considera una aplicación especial de testis "testigo" (ver testament) basada en la idea de lo que "da testimonio de la virilidad masculina" [Barnhart]. Las historias que vinculan la palabra latina con algún supuesto ritual de juramentación son invenciones modernas sin fundamento.

Comparar con el griego parastatai "testículos," derivado de parastates "el que está al lado;" y con la jerga francesa témoins, que literalmente significa "testigos." Sin embargo, Buck opina que el griego parastatai "testículos" ha sido erróneamente asociado con el sentido legal de parastatēs "partidario, defensor" y sugiere en cambio que parastatai podría referirse a "pilares gemelos que sostienen, soportes de un mástil," etc. O podría ser un uso eufemístico de la palabra en el sentido de "camaradas." Mientras tanto, el OED (1989) señala la sugerencia de Walde sobre una posible conexión entre testis y testa "olla, cáscara, etc." (ver tete).

Anuncios

Tendencias de " testify "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "testify"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of testify

Anuncios
Tendencias
Anuncios