Anuncios

Significado de thank

agradecer; dar las gracias; mostrar gratitud

Etimología y Historia de thank

thank(v.)

El inglés medio thanken proviene del inglés antiguo þancian, þoncian, que significa "dar gracias; recompensar, premiar". Su raíz se encuentra en el protogermánico *thankōjanan, que también dio lugar al sajón antiguo thancon, al nórdico antiguo þakka, al danés takke, al frisón antiguo thankia, al alto alemán antiguo danchon, y al medio y moderno holandés y alemán danken, todos con el significado de "agradecer". Esta palabra proviene de *thankoz, que significa "pensamiento; gratitud", y se relaciona con la raíz indoeuropea *tong-, que significa "pensar, sentir".

Phonéticamente, se relaciona con think, de manera similar a como song se relaciona con sing. Para entender su evolución semántica, podemos comparar el alto alemán antiguo minna, que significa "recuerdo amoroso", pero originalmente se traduce como "memoria". También es útil comparar el sustantivo relacionado en inglés antiguo þanc, þonc, que originalmente significaba "pensamiento", pero también se usaba para referirse a "buenos pensamientos, gratitud".

Hacia el año 1200, el verbo se usaba para expresar "agradecer a alguien". En un uso irónico, comenzó a significar "culpar" alrededor de la década de 1550. La expresión thank (someone) for nothing se documenta desde 1703. Términos relacionados incluyen Thanked y thanking.

Entradas relacionadas

El inglés medio thinken surge de la fusión de dos verbos del inglés antiguo, que provienen de una misma raíz prehistórica pero que tenían formas y significados distintos.

Thinken (1) "dar la apariencia de (algo)" proviene del inglés antiguo þyncan, þincan. Por otro lado, Thinken (2), que significa "ejercer la facultad de razonar, meditar", proviene del inglés antiguo þencan. Desde el punto de vista gramatical, þencan es la forma causativa de þyncan. Con el tiempo, ambas formas se unificaron en el inglés medio, y el significado de þyncan "parecer" se absorbió o se perdió, aunque se conserva en methinks "me parece."

El significado de "decirse a uno mismo mentalmente" (thinken (2)) en inglés antiguo estaba representado por þencan, que podía traducirse como "imaginar, concebir en la mente; considerar, meditar, recordar; intender, desear." En pasado se usaba þohte y el participio pasado era geþoht. Este verbo probablemente se originó como "hacer que algo parezca a uno mismo," y proviene del protogermánico *thankjanan (que también dio lugar al frisón antiguo thinka, al sajón antiguo thenkian, al alto alemán antiguo denchen, al alemán denken, al nórdico antiguo þekkja y al gótico þagkjan).

El inglés antiguo þyncan "parecer, aparecer" (en pasado þuhte, participio pasado geþuht) es la raíz del inglés medio thinken (1). Se reconstruye que proviene del protogermánico *thunkjan (fuente también del alemán dünken, däuchte).

Ambos verbos tienen su origen en el protoindoeuropeo *tong- "pensar, sentir" (según Watkins), que también es la raíz de thought y thank. Boutkan no encuentra un origen indoeuropeo para esto, rechaza los cognados propuestos y sugiere que podría provenir de una fuente substrato.

En inglés medio, Thinken (1) también podía significar "parecer erróneo o falso" o "parecer adecuado o apropiado." A menudo se usaba de forma impersonal, con un objeto indirecto, como en methinks.

La expresión think twice "dudar, reconsiderar" aparece en 1898; think on one's feet "adaptarse rápidamente a las circunstancias cambiantes" se registra en 1935; think so "tener esa opinión" es de la década de 1590; y think (something) over "reflexionar sobre algo" se documenta en 1847. La expresión think up "inventar, crear, componer" data de principios del siglo XV. El uso moderno podría ser del siglo XIX. La forma I tink, que representa una pronunciación dialectal o extranjera de "I think," se registra en 1767.

Es una fórmula de cortesía que se usa para reconocer un favor, y data de alrededor de 1400. Es una abreviatura de I thank you (consulta thank (v.), también thanks). "Como otras fórmulas de cortesía, a menudo se usa de manera irónica" [Century Dictionary]. Como sustantivo, se emplea desde 1792. A partir de 1904, se utiliza simplemente como énfasis. El término Thank-you note se documenta desde 1912.

Anuncios

Tendencias de " thank "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "thank"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of thank

Anuncios
Tendencias
Anuncios