Anuncios

Significado de travel

viajar; viaje

Etimología y Historia de travel

travel(v.)

finales del siglo XIV, trauel; mediados del siglo XV, travell, "realizar un viaje, ir de un lugar a otro," de travailen (1300) "hacer un viaje," originalmente "luchar, esforzarse, trabajar" (ver travail (v.)). Es una forma variante de travail, utilizada en un sentido específico, que ha prosperado mientras la palabra antigua se desvaneció.

El desarrollo semántico puede haber sido a través de la noción de "realizar un viaje difícil," pero también puede reflejar la dificultad de cualquier viaje en la Edad Media. El verbo en inglés antiguo faran (ver fare (v.)).

El sentido general de "moverse, ir o pasar de un lugar o posición a otra" es de la década de 1660, también en uso mecánico. Relacionado: Traveled; traveling.

Viajar ligero (travel light) "viajar con poco equipaje" es de 1921, también figurativo. Biblioteca viajera (Traveling library) está atestiguada desde 1910. Vendedor viajero (Traveling salesman) está atestiguado desde 1885, del verbo en el sentido comercial específico de "ir de un lugar a otro para solicitar pedidos de mercancías" (desde 1830), inspiración para chistes de la hija del granjero y un complicado problema matemático. Antes, travailing-man era "trabajador, obrero" (finales del siglo XIV) también "viajero."

travel(n.)

c. 1400, trauel, "la acción de viajar" (también "trabajo, esfuerzo, sufrimiento," sentidos ahora obsoletos); de travel (v.). Anteriormente, el inglés medio usaba travail para "un viaje, una expedición."

Como "el paso o concurrencia de viajeros, personas que viajan" es de 1830 (pasando a "el negocio de albergar y acomodar viajeros"). Travels "relatos de viajes" se registra desde la década de 1590. Travel-agent es atestiguado en 1925.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo faran significa "viajar, partir, ir, desplazarse, hacer su camino," y también "ser, suceder, existir; estar en una condición particular." Proviene del protogermánico *faranan, que también dio lugar al antiguo sajón, antiguo alto alemán, gótico faran, antiguo nórdico y antiguo frisón fara, así como al neerlandés varen y al alemán fahren. Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *por-, que significa "ir, paso," derivado de la raíz *per- (2), que se traduce como "liderar, atravesar." Relacionado: Fared; faring.

finales del siglo XIII, travailen, "tomar penas, sufrir penas," del francés antiguo travailler "trabajar, laborar," originalmente "perturbar, torturar, atormentar," del latín vulgar *tripaliare "torturar," de *tripalium (en latín tardío trepalium) "instrumento de tortura," que se dice probablemente de latín tripalis "tener tres estacas" (de tria "tres;" ver three + palus "estaca" (de la forma sufijada de la raíz PIE *pag- "fijar"), sugestivo en su oscuridad, pero la noción exacta es oscura.

En inglés a mediados del siglo XIV específicamente como "sufrir los dolores del parto, estar en trabajo de parto;" en inglés medio también "trabajar en el servicio de Dios; trabajar por salarios." Relacionado: Travailed; travailing.

Anuncios

Tendencias de " travel "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "travel"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of travel

Anuncios
Tendencias
Anuncios