Anuncios

Etimología y Historia de undercoat

undercoat(n.)

también abrigo interior, década de 1640, "abrigo usado debajo de otro abrigo," de under + coat (sust.). Ampliado a abrigos para uso doméstico o clima templado. En pintura y decoración, "una capa que va debajo de una capa exterior," hacia 1873. En un sentido similar, undercolor está atestiguado desde la década de 1610.

Entradas relacionadas

A principios del siglo XIV, se usaba para referirse a una "prenda exterior principal, túnica, sayo", típicamente hecha de tela y generalmente con mangas, que se llevaba sola o bajo un manto. Proviene del francés antiguo cote, que significa "abrigo, túnica, prenda de sobrecarga", y a su vez del franco *kotta, que se traduce como "tela gruesa", o de alguna otra fuente germánica (se puede comparar con el sajón antiguo kot, que significa "manto de lana", el alto alemán antiguo chozza, que se traduce como "capa de lana gruesa", y el alemán Kotze, que significa "abrigo tosco"). El origen último de la palabra es desconocido. En español, portugués cota e italiano cotta son préstamos germánicos.

Coats of modern form, fitted to the body and having loose skirts, first appeared in the reign of Charles II of England. Since the beginning of the eighteenth century the coat has been of two general fashions: a broad-skirted coat, now reduced to the form of the frock-coat ..., and a coat with the skirts cut away at the sides (the modern dress coat), worn now only as a part of what is called evening dress. [Century Dictionary, 1897]
Los abrigos con forma moderna, ajustados al cuerpo y con faldas sueltas, aparecieron por primera vez durante el reinado de Carlos II de Inglaterra. Desde principios del siglo XVIII, el abrigo ha tenido dos modas generales: el abrigo de falda ancha, que ahora se ha reducido a la forma del abrigo de cola ..., y un abrigo con las faldas cortadas a los lados (el abrigo de etiqueta moderno), que hoy se usa solo como parte de lo que se conoce como vestimenta de gala. [Century Dictionary, 1897]

Se empezó a usar para referirse a la "prenda que se lleva suspendida de la cintura por mujeres y niños" a finales del siglo XIV (el sentido en petticoat). A finales del siglo XIV, el término se transfirió para describir "la cubierta externa natural de un animal". En la década de 1660, se amplió para significar "una capa delgada de cualquier sustancia que cubre una superficie". Coat-hanger "percha diseñada para facilitar el colgado de un abrigo" data de 1872. Coat-card (década de 1560) se refería a cualquier carta de juego que tuviera una figura (se puede comparar con face-card). Más tarde, se corrompió a court-card (década de 1640).

El inglés antiguo under (prep.) significa "debajo de, entre, ante, en presencia de, sometido a, bajo el dominio de, por medio de." También se usaba como adverbio para expresar "debajo, por debajo, bajo," indicando posición en relación a algo que está arriba.

Se reconstruye que proviene del protogermánico *under- (fuente también del frisón antiguo under, neerlandés onder, alto alemán antiguo untar, alemán unter, nórdico antiguo undir, gótico undar), y a su vez del protoindoeuropeo *ndher- que significa "debajo" (fuente también del sánscrito adhah "debajo"; avéstico athara- "más bajo"; latín infernus "inferior," infra "debajo").

Fue un prefijo muy productivo en inglés antiguo, al igual que en alemán y escandinavo (a menudo formando palabras inspiradas en las latinas que usan sub-). En inglés medio, había más de 200 palabras que lo incluían.

La idea de "inferior en rango, posición, etc." ya estaba presente en el inglés antiguo. En cuanto a estándares, se usaba para indicar "menos que en edad, precio, valor," etc., desde finales del siglo XIV. Como adjetivo, significaba "más bajo en posición; inferior en rango o grado" desde el siglo XIII. También se usaba como preposición en inglés antiguo para significar "entre, entre," como todavía se ve en expresiones como under these circumstances, etc. (aunque esto podría tener una raíz diferente; compárese con understand).

Se encuentra en muchas expresiones figuradas. Mantener algo under (one's) hat "en secreto" data de 1885; tener algo under (one's) nose "a la vista" proviene de la década de 1540; conseguir algo under (one's) belt originalmente significaba comer o beber algo (1839), y su uso figurado aparece en 1931. Estar under (someone's) wing "protegido por (alguien)" se documenta desde principios del siglo XIII.

La expresión under (one's) breath "en voz baja" se atestigua en 1832.

    Anuncios

    Compartir "undercoat"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of undercoat

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios