Anuncios

Significado de undercharge

cobrar menos de lo justo; imponer cargos insuficientes

Etimología y Historia de undercharge

undercharge(v.)

"cobrar menos de lo que sería justo o razonable por" bienes, servicios, etc., "imponer cargos insuficientes;" década de 1630, proviene de under + charge (verbo). Relacionado: Undercharged; undercharging.

Entradas relacionadas

A principios del siglo XIII, chargen significaba "cargar, poner una carga en o dentro de algo; llenar con algo que se retenga." Proviene del francés antiguo chargier, que también significa "cargar, agobiar, pesar," y tiene su raíz en el latín tardío carricare, que se traduce como "cargar un carro o una carreta." Este último a su vez proviene del latín carrus, que se refiere a un "carro de dos ruedas" (puedes ver más sobre esto en car).

Los significados de "confiar," "ordenar" y "acusar" surgieron en el inglés medio y ya se encontraban en el francés antiguo. La acepción de "lanzarse a atacar, abalanzarse sobre" apareció en la década de 1560, posiblemente a través del significado anterior de "cargar un arma" (década de 1540). La expresión "imponer una carga de gastos" data de mediados del siglo XIV. El sentido de "fijar o pedir un precio" es de 1787, mientras que "hacer responsable de un pago, registrar una deuda" se documenta en 1889. La interpretación de "llenar de electricidad" es de 1748. Relacionado: Charged; charging.

El inglés antiguo under (prep.) significa "debajo de, entre, ante, en presencia de, sometido a, bajo el dominio de, por medio de." También se usaba como adverbio para expresar "debajo, por debajo, bajo," indicando posición en relación a algo que está arriba.

Se reconstruye que proviene del protogermánico *under- (fuente también del frisón antiguo under, neerlandés onder, alto alemán antiguo untar, alemán unter, nórdico antiguo undir, gótico undar), y a su vez del protoindoeuropeo *ndher- que significa "debajo" (fuente también del sánscrito adhah "debajo"; avéstico athara- "más bajo"; latín infernus "inferior," infra "debajo").

Fue un prefijo muy productivo en inglés antiguo, al igual que en alemán y escandinavo (a menudo formando palabras inspiradas en las latinas que usan sub-). En inglés medio, había más de 200 palabras que lo incluían.

La idea de "inferior en rango, posición, etc." ya estaba presente en el inglés antiguo. En cuanto a estándares, se usaba para indicar "menos que en edad, precio, valor," etc., desde finales del siglo XIV. Como adjetivo, significaba "más bajo en posición; inferior en rango o grado" desde el siglo XIII. También se usaba como preposición en inglés antiguo para significar "entre, entre," como todavía se ve en expresiones como under these circumstances, etc. (aunque esto podría tener una raíz diferente; compárese con understand).

Se encuentra en muchas expresiones figuradas. Mantener algo under (one's) hat "en secreto" data de 1885; tener algo under (one's) nose "a la vista" proviene de la década de 1540; conseguir algo under (one's) belt originalmente significaba comer o beber algo (1839), y su uso figurado aparece en 1931. Estar under (someone's) wing "protegido por (alguien)" se documenta desde principios del siglo XIII.

La expresión under (one's) breath "en voz baja" se atestigua en 1832.

    Anuncios

    Tendencias de " undercharge "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "undercharge"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of undercharge

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios