Anuncios

Significado de undomesticated

salvaje; no domesticado; no adaptado a la vida familiar

Etimología y Historia de undomesticated

undomesticated(adj.)

1787, de mujeres, "inadecuadas o no acostumbradas a la vida hogareña o familiar," 1813, de animales, "no domesticados, no controlados por los humanos," de un- (1) "no" + participio pasado de domesticate (v.). Undomestic "no cuidar de la vida hogareña" se registra desde 1754.

It is undomesticated women that poison the sources of our sweetest comforts. It is undomesticated women that have houses without any order or arrangements, servants without discipline, and children without instruction .... ["Reflections on the Dangers and Insufficiency of Boarding Schools, considered as a mode of Female Education," 1787] 
Son undomesticated las mujeres que envenenan las fuentes de nuestros más dulces consuelos. Son undomesticated las mujeres que tienen casas sin ningún orden ni disposiciones, sirvientes sin disciplina, y niños sin instrucción .... ["Reflections on the Dangers and Insufficiency of Boarding Schools, considered as a mode of Female Education," 1787] 

Undomestic (adj.) está atestiguado desde 1754 para mujeres, "no cuidar de la vida hogareña."

Entradas relacionadas

A partir de la década de 1630 (implicado en domesticated), se usaba para referirse a los animales, con el significado de "convertir en uso doméstico, domesticar, someter al control o cultivo." En 1741, se aplicó también a las personas, significando "hacer que se sientan unidas al hogar y la familia, acostumbrarlas a permanecer mucho en casa." Proviene del latín medieval domesticatus, que es el participio pasado de domesticare, que significa "domesticar." Literalmente, se traduce como "habitar en una casa," y se deriva del latín domesticus, que significa "perteneciente al hogar," a su vez de domus, que significa "casa." Esta palabra proviene de la raíz protoindoeuropea *dom-o-, que también significa "casa," y de la raíz *dem-, que se traduce como "casa" o "hogar." Relacionado: Domesticating.

El prefijo de negación, en inglés antiguo un-, proviene del proto-germánico *un- (también presente en el antiguo sajón, antiguo frisón, antiguo alto alemán, alemán un-, gótico un-, holandés on-), y se remonta al protoindoeuropeo *n- (origen del sánscrito a-, an- "no", griego a-, an-, antiguo irlandés an-, latín in-). Este prefijo se combina con la raíz protoindoeuropea *ne-, que significa "no".

Es el prefijo más prolífico en inglés, utilizado de manera libre y extensa en inglés antiguo, donde forma más de 1,000 compuestos. Compite con su cognado derivado del latín in- (1) por el derecho a negar ciertas palabras (indigestable/undigestable, etc.). Aunque ambos pueden usarse juntos para indicar matices de significado (unfamous/infamous), generalmente no lo son.

A menudo tiene un tono eufemístico (untruth por "una mentira") o enfático, especialmente si ya hay una sensación de despojo o liberación: unpeel "pelar"; unpick "abrir (una cerradura) con herramientas de ladrón"; unloose por "aflojar".

También se forma a partir de frases, como uncalled-for, alrededor de 1600; undreamed-of, en la década de 1630. Fuller (1661) utiliza unbooklearned. Una descripción de un testamento legal de mediados del siglo XV incluye unawaydoable; Ben Jonson emplea un-in-one-breath-utterable. La palabra uncome-at-able aparece en la década de 1690 en Congreve, aunque Samuel Johnson la desaprobó en el siglo XVIII y Fowler en el XX ("Sin duda, hace dos o tres siglos, la palabra tenía un aire desenfadado y provocador hacia los gramáticos; eso ha evaporado hace tiempo; no cumple ninguna función que no cumpla 'inaccesible'...").

Sin embargo, la práctica continuó; unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, refiriéndose a un libro, se documenta en 1947; unpindownable, en 1966. También se puede comparar con put-up-able-with (1812). Como prefijo en telegraphese, para reemplazar not y ahorrar el costo de una palabra, se atestigua desde 1936.

Con la variedad de usos posibles y la necesidad de formar negativos, el número de palabras que se pueden crear con un- en inglés es casi infinito. Que algunas se utilicen y otras no, se debe al capricho de los autores.

Los editores de diccionarios han notado esto desde el siglo XVIII, pero también han inflado la lista. El "Nuevo y Completo Diccionario de la Lengua Inglesa" de John Ash (1775) tiene muchas páginas de entradas de un- de una línea; entre una docena de entradas consecutivas se encuentran unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adjetivo), unhaltering (sustantivo), que OED (1989) señala como "obviamente fabricadas para ese propósito", y algunas solo aparecen en otros textos décadas después, si es que lo hacen. (Ash vindicado.)

    Anuncios

    Tendencias de " undomesticated "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "undomesticated"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of undomesticated

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "undomesticated"
    Anuncios