Anuncios

Significado de unforgiving

implacable; severo; que no perdona

Etimología y Historia de unforgiving

unforgiving(adj.)

"no dispuesto a pasar por alto las ofensas," 1713, de un- (1) "no" + adjetivo en participio presente de forgive. En inglés antiguo se usaba unforgifende. Relacionado: Unforgivingness.

Entradas relacionadas

En inglés medio, se escribía foryeven, y proviene del inglés antiguo forgiefan, que significaba "dar, conceder, permitir; cancelar (una deuda), perdonar (una ofensa)." También se usaba para expresar "renunciar" y "dar en matrimonio" (en pasado se escribía forgeaf, y el participio pasado era forgifen). Esta palabra se forma a partir de for-, que aquí probablemente significa "completamente," y giefan, que significa "dar" (su raíz en protoindoeuropeo es *ghabh-, que también significa "dar o recibir").

El significado de "renunciar al deseo o al poder de castigar" (que aparece en el inglés tardío) proviene del uso de este término como una traducción del latín vulgar *perdonare, adaptado al germánico (en antiguo sajón se decía fargeban, en holandés vergeven, en alemán vergeben, que todos significan "perdonar," y en gótico fragiban, que significa "conceder"). Para más información, consulta pardon (sustantivo). Otras formas relacionadas son: Forgave (perdonó); forgiven (perdonado); forgiving (perdonador).

El prefijo de negación, en inglés antiguo un-, proviene del proto-germánico *un- (también presente en el antiguo sajón, antiguo frisón, antiguo alto alemán, alemán un-, gótico un-, holandés on-), y se remonta al protoindoeuropeo *n- (origen del sánscrito a-, an- "no", griego a-, an-, antiguo irlandés an-, latín in-). Este prefijo se combina con la raíz protoindoeuropea *ne-, que significa "no".

Es el prefijo más prolífico en inglés, utilizado de manera libre y extensa en inglés antiguo, donde forma más de 1,000 compuestos. Compite con su cognado derivado del latín in- (1) por el derecho a negar ciertas palabras (indigestable/undigestable, etc.). Aunque ambos pueden usarse juntos para indicar matices de significado (unfamous/infamous), generalmente no lo son.

A menudo tiene un tono eufemístico (untruth por "una mentira") o enfático, especialmente si ya hay una sensación de despojo o liberación: unpeel "pelar"; unpick "abrir (una cerradura) con herramientas de ladrón"; unloose por "aflojar".

También se forma a partir de frases, como uncalled-for, alrededor de 1600; undreamed-of, en la década de 1630. Fuller (1661) utiliza unbooklearned. Una descripción de un testamento legal de mediados del siglo XV incluye unawaydoable; Ben Jonson emplea un-in-one-breath-utterable. La palabra uncome-at-able aparece en la década de 1690 en Congreve, aunque Samuel Johnson la desaprobó en el siglo XVIII y Fowler en el XX ("Sin duda, hace dos o tres siglos, la palabra tenía un aire desenfadado y provocador hacia los gramáticos; eso ha evaporado hace tiempo; no cumple ninguna función que no cumpla 'inaccesible'...").

Sin embargo, la práctica continuó; unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, refiriéndose a un libro, se documenta en 1947; unpindownable, en 1966. También se puede comparar con put-up-able-with (1812). Como prefijo en telegraphese, para reemplazar not y ahorrar el costo de una palabra, se atestigua desde 1936.

Con la variedad de usos posibles y la necesidad de formar negativos, el número de palabras que se pueden crear con un- en inglés es casi infinito. Que algunas se utilicen y otras no, se debe al capricho de los autores.

Los editores de diccionarios han notado esto desde el siglo XVIII, pero también han inflado la lista. El "Nuevo y Completo Diccionario de la Lengua Inglesa" de John Ash (1775) tiene muchas páginas de entradas de un- de una línea; entre una docena de entradas consecutivas se encuentran unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adjetivo), unhaltering (sustantivo), que OED (1989) señala como "obviamente fabricadas para ese propósito", y algunas solo aparecen en otros textos décadas después, si es que lo hacen. (Ash vindicado.)

    Anuncios

    Tendencias de " unforgiving "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "unforgiving"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of unforgiving

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios