Anuncios

Etimología y Historia de unreckoned

unreckoned(adj.)

c. 1400, unrekened "no incluido o calculado en un total," de ahí "incalculable;" de un- (1) "no" + participio pasado de reckon (v.). Comparar con el holandés ongerekend, el alemán ungerechnet.

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1200, recenen, rekenen, que significa "enumerar, contar; nombrar uno por uno; relatar, contar; hacer cálculos". Proviene del inglés antiguo gerecenian, que se traduce como "explicar, relatar, contar; organizar en orden". Su raíz se encuentra en el protogermánico *(ga)rakinaz, que significa "listo, directo". Esta misma raíz dio lugar a términos en otras lenguas germánicas, como el frisón antiguo rekenia, el neerlandés medio y moderno rekenen, el alto alemán antiguo rehhanon, el alemán rechnen y el gótico rahnjan, todos ellos relacionados con "contar, calcular". A su vez, proviene de la raíz indoeuropea *reg-, que significa "moverse en línea recta". De ahí se derivaron significados como "dirigir en línea recta", y eventualmente "guiar, gobernar".

El uso intransitivo de "hacer un cálculo, sumar una cuenta" aparece alrededor de 1300. Desde la década de 1550 se emplea en el sentido de "tener en cuenta". En la expresión I reckon, el significado es "considerar como una suposición u opinión, tener en cuenta, considerar como algo". Esta expresión, que se usaba de manera parentética, data de alrededor de 1600 y era común en la literatura (autores como Richardson, Swift, Jowett, entre otros). Sin embargo, con el tiempo se asoció con el dialecto del sur de Estados Unidos y fue vista por los anglófilos como provincial o vulgar. Relacionado: Reckoned; reckoning.

For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. [Romans viii.18]
Porque estimo que los sufrimientos de este tiempo presente no son dignos de ser comparados con la gloria que en nosotros ha de ser revelada. [Romanos viii.18]

El prefijo de negación, en inglés antiguo un-, proviene del proto-germánico *un- (también presente en el antiguo sajón, antiguo frisón, antiguo alto alemán, alemán un-, gótico un-, holandés on-), y se remonta al protoindoeuropeo *n- (origen del sánscrito a-, an- "no", griego a-, an-, antiguo irlandés an-, latín in-). Este prefijo se combina con la raíz protoindoeuropea *ne-, que significa "no".

Es el prefijo más prolífico en inglés, utilizado de manera libre y extensa en inglés antiguo, donde forma más de 1,000 compuestos. Compite con su cognado derivado del latín in- (1) por el derecho a negar ciertas palabras (indigestable/undigestable, etc.). Aunque ambos pueden usarse juntos para indicar matices de significado (unfamous/infamous), generalmente no lo son.

A menudo tiene un tono eufemístico (untruth por "una mentira") o enfático, especialmente si ya hay una sensación de despojo o liberación: unpeel "pelar"; unpick "abrir (una cerradura) con herramientas de ladrón"; unloose por "aflojar".

También se forma a partir de frases, como uncalled-for, alrededor de 1600; undreamed-of, en la década de 1630. Fuller (1661) utiliza unbooklearned. Una descripción de un testamento legal de mediados del siglo XV incluye unawaydoable; Ben Jonson emplea un-in-one-breath-utterable. La palabra uncome-at-able aparece en la década de 1690 en Congreve, aunque Samuel Johnson la desaprobó en el siglo XVIII y Fowler en el XX ("Sin duda, hace dos o tres siglos, la palabra tenía un aire desenfadado y provocador hacia los gramáticos; eso ha evaporado hace tiempo; no cumple ninguna función que no cumpla 'inaccesible'...").

Sin embargo, la práctica continuó; unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, refiriéndose a un libro, se documenta en 1947; unpindownable, en 1966. También se puede comparar con put-up-able-with (1812). Como prefijo en telegraphese, para reemplazar not y ahorrar el costo de una palabra, se atestigua desde 1936.

Con la variedad de usos posibles y la necesidad de formar negativos, el número de palabras que se pueden crear con un- en inglés es casi infinito. Que algunas se utilicen y otras no, se debe al capricho de los autores.

Los editores de diccionarios han notado esto desde el siglo XVIII, pero también han inflado la lista. El "Nuevo y Completo Diccionario de la Lengua Inglesa" de John Ash (1775) tiene muchas páginas de entradas de un- de una línea; entre una docena de entradas consecutivas se encuentran unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adjetivo), unhaltering (sustantivo), que OED (1989) señala como "obviamente fabricadas para ese propósito", y algunas solo aparecen en otros textos décadas después, si es que lo hacen. (Ash vindicado.)

    Anuncios

    Compartir "unreckoned"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of unreckoned

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios