Anuncios

Significado de reckon

calcular; contar; considerar

Etimología y Historia de reckon

reckon(v.)

Alrededor del año 1200, recenen, rekenen, que significa "enumerar, contar; nombrar uno por uno; relatar, contar; hacer cálculos". Proviene del inglés antiguo gerecenian, que se traduce como "explicar, relatar, contar; organizar en orden". Su raíz se encuentra en el protogermánico *(ga)rakinaz, que significa "listo, directo". Esta misma raíz dio lugar a términos en otras lenguas germánicas, como el frisón antiguo rekenia, el neerlandés medio y moderno rekenen, el alto alemán antiguo rehhanon, el alemán rechnen y el gótico rahnjan, todos ellos relacionados con "contar, calcular". A su vez, proviene de la raíz indoeuropea *reg-, que significa "moverse en línea recta". De ahí se derivaron significados como "dirigir en línea recta", y eventualmente "guiar, gobernar".

El uso intransitivo de "hacer un cálculo, sumar una cuenta" aparece alrededor de 1300. Desde la década de 1550 se emplea en el sentido de "tener en cuenta". En la expresión I reckon, el significado es "considerar como una suposición u opinión, tener en cuenta, considerar como algo". Esta expresión, que se usaba de manera parentética, data de alrededor de 1600 y era común en la literatura (autores como Richardson, Swift, Jowett, entre otros). Sin embargo, con el tiempo se asoció con el dialecto del sur de Estados Unidos y fue vista por los anglófilos como provincial o vulgar. Relacionado: Reckoned; reckoning.

For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. [Romans viii.18]
Porque estimo que los sufrimientos de este tiempo presente no son dignos de ser comparados con la gloria que en nosotros ha de ser revelada. [Romanos viii.18]

Entradas relacionadas

A principios del siglo XIV, rekening se usaba para referirse a "una narración, un relato," un sustantivo verbal derivado de reckon (verbo). El significado de "liquidación de cuentas" apareció a mediados del siglo XIV, mientras que el de "acto de contar o calcular, un cálculo" se registró a finales del mismo siglo, al igual que el sentido de "una factura de cargos" (en una posada, taberna, etc.). Se puede comparar con el holandés rekening, que significa "una factura, cuenta, cálculo," el alto alemán antiguo rechenunga, el alemán rechnung, y el danés regning, que todos se refieren a "un cálculo, una computación."

En términos generales, la palabra se entiende como "un resumen," ya sea en palabras o números. En el ámbito náutico, se utiliza desde la década de 1660 para describir "el cálculo de la posición de un barco a partir de la velocidad determinada por el log y la dirección indicada por la brújula." La expresión Day of reckoning se atestigua desde alrededor de 1600; la idea detrás de esto es la de presentar un balance de la propia vida y acciones ante Dios en el momento de la muerte o el juicio.

Alrededor de 1200, rekenere, "quien lleva cuentas o realiza cálculos," un sustantivo agente derivado de reckon (verbo). Más tarde, especialmente se usó para referirse a "una ayuda en el cálculo, algo que asiste a una persona a llevar cuentas;" en particular, "libro de tablas utilizadas en cálculos," a menudo conocido como ready reckoner (1757).

Anuncios

Tendencias de " reckon "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "reckon"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of reckon

Anuncios
Tendencias
Anuncios