Anuncios

Significado de valgus

deformidad en la que un hueso o articulación se tuerce hacia afuera; forma de pie zambo

Etimología y Historia de valgus

valgus(adj., n.)

deformidad en la que un hueso o una articulación se tuerce hacia afuera desde el centro del cuerpo; una forma de pie zambo, 1800, del latín valgus "pierna arqueada, con las piernas dobladas hacia afuera."

Se dice que probablemente está relacionado con el sánscrito valgati "moverse hacia arriba y hacia abajo," el inglés antiguo wealcan "rodar, moverse de un lado a otro" (ver walk (v.)), quizás en la idea de "ir de manera irregular o de un lado a otro" [Tucker]. "Sin embargo, la característica principal de 'pierna arqueada' es la curvatura de las piernas, no 'subir y bajar' o 'de un lado a otro'" [de Vaan] y hay dificultades fonéticas. Una palabra clásica usada en un sentido diferente en la medicina moderna; también ver varus.

Entradas relacionadas

deformidad en la que los pies están extrovertidos, de modo que el tobillo interno descansa en el suelo, mientras que la planta del pie está más o menos girada hacia fuera. Este término data de 1800 y proviene del latín varus, que significa "doblado, torcido hacia fuera, desviado, chueco". Originalmente se usaba para describir "piernas torcidas hacia dentro, genu valgum", y su origen es incierto (consulta vary).

If the original meaning was 'with the legs opened', varus might be compared with vanus and vastus, and reflect *wa-ro- 'going apart, letting go'. In any case, none of the other etymologies proposed seems plausible. [de Vaan]
Si el significado original era 'piernas abiertas', varus podría compararse con vanus y vastus, reflejando *wa-ro- 'separándose, dejando ir'. En cualquier caso, ninguna de las otras etimologías propuestas parece plausible. [de Vaan]

El uso de los términos clásicos varus y valgus, que originalmente describían deformidades en las piernas, para referirse a deformidades en los pies en la medicina moderna, fue criticado por algunos escritores eruditos (ver "Edinburgh Medical and Surgical Journal," julio de 1838).

"Viajar a pie," alrededor del año 1200, walken, resultado de la fusión y cambio de significado de dos verbos: 1. el inglés antiguo wealcan, que significa "sacudir, rodar, moverse," (en pasado weolc, participio pasado wealcen), y 2. wealcian, que se traduce como "enrollar, rizar." Ambos provienen del protogermánico *welk-, que también dio origen al nórdico antiguo valka ("arrastrar"), danés valke ("fullar" tela), medio holandés walken ("amasar, prensar, fullar" tela), alto alemán antiguo walchan ("amasar") y alemán moderno walken ("fullar"). Quizás, en última instancia, proviene de la raíz indoeuropea *wel- (3), que significa "girar, revolver."

El cambio de significado podría haber surgido de una especialización del término en inglés antiguo, relacionado con "estar en movimiento," o a través de walk (verbo) en el sentido de "fullar tela" (pisándola). Este último significado en inglés no se documenta antes que el de "viajar a pie," a menos que explique el apellido Walker.

Se atestigua alrededor de 1400 como "pasear" (en una habitación, por ejemplo). A mediados del siglo XIV se usa para referirse a "caminar por placer, ejercicio, soledad, etc." En un bestiario del siglo XIII se menciona en relación con las serpientes. También se emplea en inglés medio para hablar del paso del tiempo y, en el siglo XV, de carretas con ruedas. "Rara vez hay una palabra tan específica como el inglés moderno walk, claramente diferenciada de go y run" [Buck].

Hacia 1300 adquiere el significado de "comportarse, actuar o vivir de cierta manera," frecuentemente en un contexto religioso (walk with God) y como traducción del latín ambulare. A principios del siglo XIV se refiere a un espíritu inquieto o a los muertos resucitados, en el sentido de "moverse por la tierra." Alrededor de 1600 se utiliza para describir "actuar mientras se duerme, sonambulismo."

Desde mediados del siglo XIV se emplea de manera figurada para cosas abstractas (miedo, peste, etc.), en el sentido de "estar en acción, presente y activo." La expresión walk among ("estar con, acompañar a alguien") surge a finales del siglo XIV.

El significado transitivo de "moverse a través de o sobre algo caminando" aparece alrededor de 1300; el de "hacer caminar, guiar, llevar," especialmente "ejercitar a un perro (o caballo) caminando," se documenta a finales del siglo XV.

La acepción de "acompañar a alguien en un paseo" se registra en la década de 1620. La de "mover (un objeto pesado) girándolo y empujándolo como si se caminara" se data en 1890. El sentido coloquial de "irse, marcharse, alejarse" surge a mediados del siglo XIX, aunque antes se usaba simplemente como "continuar, irse" (principios del siglo XIV) y "marcharse" (mediados del siglo XV).

Un walk-off (sustantivo) como "acto de alejarse caminando" se documenta en 1936 en el argot teatral. La expresión walk it off, en referencia a una lesión, calambre, etc., data de 1741. Relacionado: Walked; walking.

    Anuncios

    Tendencias de " valgus "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "valgus"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of valgus

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios