Anuncios

Significado de vow

promesa solemne; compromiso; dedicación

Etimología y Historia de vow

vow(n.)

Alrededor de 1200, se usaba para referirse a un "compromiso solemne de dedicarse a una orden o vida religiosa." Hacia 1300, el término también significaba "una promesa solemne," generalmente dirigida a Dios o a un santo, para realizar algo o hacer un cambio, típicamente con la expectativa de recibir una recompensa. Proviene del anglo-francés y del francés antiguo voe (en francés moderno vœu), que a su vez deriva del latín votum, que significa "una promesa a un dios, un compromiso solemne, dedicación; aquello que se promete; un deseo, anhelo, oración." Este último es un sustantivo que proviene del neutro de votus, el participio pasado de vovere, que significa "prometer solemnemente, dedicar, hacer un voto."

Se reconstruye que proviene de la raíz protoindoeuropea *wegwh-, que significa "hablar solemnemente, hacer un voto, predicar." Esta raíz también es la fuente del sánscrito vaghat-, que se traduce como "quien ofrece un sacrificio," así como del griego eukhē, que significa "voto, deseo," y eukhomai, que se traduce como "yo rezo."

También se utilizó para expresar el acto de "comprometerse" con la castidad, especialmente a principios del siglo XIV.

vow(v.)

"prometer solemnemente, comprometerse, hacer un compromiso" para hacer, realizar o dar algo, alrededor de 1300, vouen, del francés antiguo voer, vouer, de voe (ver vow (n.)). Relacionado: Vowed; vowing.

Entradas relacionadas

En la década de 1580, se usaba para expresar "apropriado por o como si fuera por un voto". Proviene del latín devotus, que es el participio pasado de devovere, que significa "dedicar por un voto, sacrificarse, prometer solemnemente". Este término se forma a partir de de, que implica "hacia abajo" o "lejos" (puedes ver de- para más detalles), y vovere, que significa "votar" o "prometer" (consulta vow (n.) para más información). A partir de alrededor de 1600, comenzó a usarse en el sentido de "aplicar con fervor o de manera exclusiva". En la década de 1640, adquirió el significado de "condenar, entregar a algún daño o mal", y en el siglo XVIII, la palabra solía tener una connotación negativa. Por ejemplo, en el Diccionario de Johnson (1755), las dos últimas definiciones son "volver adicto, entregar al mal" y "maldecir, execrar; condenar a la destrucción". Relacionado: Devoted; devoting.

To devote indicates the inward act, state, or feeling; to dedicate is to set apart by a promise, and indicates primarily an external act; to consecrate is to make sacred, and refers to an act affecting the use or relations of the thing consecrated .... [Century Dictionary]
Usar devote indica un acto interno, un estado o un sentimiento; mientras que dedicate se refiere a apartar algo mediante una promesa, lo que implica principalmente un acto externo. Por otro lado, consecrate significa hacer algo sagrado y se refiere a un acto que afecta el uso o las relaciones del objeto consagrado... [Century Dictionary]

Alrededor del año 1200, se registra la palabra devocioun, que significa "emoción religiosa profunda, asombro, reverencia." Proviene del francés antiguo devocion, que a su vez se deriva del latín devotionem (en nominativo devotio). Esta última es un sustantivo que describe una acción, formado a partir de la raíz del participio pasado de devovere, que significa "dedicar algo mediante un voto, sacrificarse, prometer solemnemente." Este verbo se compone de de, que implica "hacia abajo" o "lejos" (puedes ver de-), y vovere, que significa "hacer un voto" (consulta vow (n.) para más detalles). A finales del siglo XIV, la palabra comenzó a usarse para referirse a "un acto de adoración religiosa, un ejercicio devocional," que hoy en día se conoce comúnmente como devotions.

En el latín antiguo, el término se usaba para describir "el acto de consagrar algo mediante un voto," así como "lealtad, fidelidad, y devoción." En el latín de la Iglesia, se refería a "la devoción a Dios y la piedad." Su uso en contextos seculares llegó al inglés a través del italiano y el francés, y la connotación de "acto de apartar o consagrar algo" se estableció alrededor del año 1500.

Anuncios

Tendencias de " vow "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "vow"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of vow

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "vow"
Anuncios