Anuncios

Significado de windshield

parabrisas; protección contra el viento

Etimología y Historia de windshield

windshield(n.)

1902, de wind (sustantivo 1) + shield (sustantivo). Alternativa estadounidense al británico windscreen (que se atestigua en este sentido desde 1905). Windshield-wiper se atestigua en 1927.

Entradas relacionadas

En inglés medio, sheld se refiere a un "marco o placa redondeada de madera, metal, etc., que un guerrero lleva en el brazo o en la mano como defensa." Proviene del inglés antiguo scield o scild, que significa "escudo; protector, defensor," y originalmente se usaba para describir una "tabla." Su raíz se encuentra en el protogermánico *skelduz, que también dio lugar a términos en otras lenguas como el nórdico antiguo skjöldr, el sajón antiguo skild, el medio neerlandés scilt, el neerlandés moderno schild, el alemán Schild y el gótico skildus. Esta palabra proviene de *skel-, que significa "dividir, separar," y se relaciona con la raíz indoeuropea *skel- (1), que significa "cortar."

La evolución del significado en indoeuropeo de esta propuesta no es del todo clara. La idea original podría ser la de una pieza plana de madera hecha al partir un tronco. Sin embargo, Boutkan sugiere que "me parece más probable que la palabra designara un medio de protección, es decir, una separación entre el luchador y el enemigo."

Generalmente, shield se refería a un dispositivo defensivo más grande, que cubría gran parte del cuerpo, a diferencia de un buckler. El término Shield volcano (volcán en escudo) se traduce del alemán Schildvulkan (1910) y se popularizó en 1911. En el contexto de la tectónica de placas, el significado de shield como "gran masa estable de roca arqueana que forma un núcleo continental" se documenta en 1906, al traducir a Suess (1888).

"aire naturalmente en movimiento; una corriente perceptible de aire de una dirección particular;" inglés antiguo wind, del protogermánico *winda-, del protoindoeuropeo *wē-nt-o‑ "soplando," forma sufijada (participial) de la raíz *we- "soplar."

La evolución normal de la pronunciación hizo que esta palabra rime con kind y rind (Donne rima con mind y Thomas Moore con behind), pero cambió a una vocal corta en el siglo XVIII, probablemente por la influencia de windy, donde la vocal corta es natural.

Simboliza la vacuidad y la vanidad desde alrededor de 1200; en inglés medio también de rapidez, transitoriedad, cambiabilidad.

I have forgot much, Cynara! gone with the wind. [Ernest Dowson, 1896]
He olvidado mucho, ¡Cynara! se ha ido con el viento. [Ernest Dowson, 1896]

Con sugerencia de fuerza, agencia, influencia también alrededor de 1200, del viento como fuerza impulsora de una embarcación en el agua. Como en winds of change, una frase atestiguada en 1905 pero popularizada en el discurso de Harold Macmillan en Sudáfrica en 1960. Otras imágenes provienen de los vientos como favorables o no para la navegación. Take the wind out of (one's) sails en el sentido figurado (desde 1883) es una imagen de la navegación, donde un barco sin viento no puede avanzar.

El significado "aliento dentro y fuera de los pulmones" está atestiguado desde el inglés antiguo tardío; especialmente "aliento al hablar" (principios del siglo XIV); de ahí long-winded. También significaba "respiración fácil o regular" (principios del siglo XIV), de ahí second wind en el sentido figurado (desde 1830), una imagen del deporte de la caza. El significado "parte del abdomen donde un golpe causa pérdida temporal de la capacidad respiratoria" es de 1823 en la jerga del pugilismo (ver wind (v.2)).

Como "aire contenido en algo" (como en windbag), desde el inglés antiguo tardío. A mediados del siglo XIV como "gas en el cuerpo," especialmente aire en los órganos digestivos.

Winds "instrumentos orquestales que producen sonido por corrientes de aliento o aire" es de 1876, de wind-instrument. También comparar con windfall, windbreak, etc. Una antigua palabra para un sombrero de ala ancha era wind-cutter (1610s).

La frase figurativa which way the wind blows para "el estado actual de las cosas" se sugiere desde mediados del siglo XIV (how þe wynd was went). Get wind of "recibir información sobre" es de 1809, quizás inspirado por el francés avoir le vent de.

Wind-chill index, para medir el factor de enfriamiento del viento, se registra desde 1939. Wind energy está atestiguado desde 1976. Wind vane es de 1725. Wind-shear desde 1951.

Los cognados germánicos incluyen el antiguo sajón, antiguo frisón, medio neerlandés, neerlandés wind, antiguo nórdico vindr, antiguo alto alemán wind, alemán Wind, gótico winds.

    Anuncios

    Tendencias de " windshield "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "windshield"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of windshield

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "windshield"
    Anuncios