Anuncios

Etimología y Historia de wood-nymph

wood-nymph(n.)

"dryada," década de 1570, de wood (sust.) + nymph. También se aplicó a especies de colibríes y polillas.

Entradas relacionadas

Hacia finales del siglo XIV, aparece el término nimphe, que se refiere a "una de las semi-divinas féminas de la mitología clásica," imaginadas como doncellas hermosas y eternamente jóvenes. Proviene del francés antiguo nimphe (siglo XIII) y se deriva directamente del latín nympha, que significa "ninfa, semidiosa; novia, amante, joven mujer." Este término tiene su origen en el griego nymphē, que inicialmente se usaba para "novia, joven esposa," y más tarde para "mujer joven y hermosa," y finalmente para "ser semidivino en forma de una bella doncella." Se suele relacionar con el latín nubere, que significa "casarse" (de ahí el término nuptial), aunque Beekes sugiere que podría tener un origen pregriego.

En inglés, el significado de "mujer joven y atractiva" se documenta desde la década de 1580. La acepción "etapa insecto entre larva y adulto" se registra desde la década de 1570. Términos relacionados incluyen Nymphal y nymphean.

Dentro de este grupo, encontramos subcategorías como dryads (ninfas de los árboles), hamadryads (ninfas de los árboles que morían si el árbol moría), naiads (ninfas de las aguas dulces), nereids (ninfas del mar) y oreads (ninfas de las montañas).

Nympharumque leves cum Satyris chori
[Horace]
Nympharumque leves cum Satyris chori
[Horacio]


El inglés antiguo wudu, que anteriormente se escribía widu, significa "árbol, árboles en conjunto, bosque, arboleda; la sustancia de la que están hechos esos árboles." Proviene del protogermánico *widu-, que a su vez se origina en el protoindoeuropeo *widhu-, que también significa "árbol, madera." Este término es la raíz de palabras en galés como gwydd ("árboles"), en gaélico fiodh- ("madera, madera de construcción"), y en antiguo irlandés fid ("árbol, madera"). Entre sus cognados germánicos se encuentran el nórdico antiguo viðr, el danés y sueco ved ("árbol, madera"), y el alto alemán antiguo witu ("madera").

A veces, en inglés antiguo se usaba de manera genérica para referirse a lo "salvaje" en contraposición a lo "domesticado." Por ejemplo, wudubucca significa "cabra salvaje," wudufugol es "pájaro salvaje," y wudurose se traduce como "rosa salvaje." También se usaba en expresiones como wudu-honig ("miel silvestre") y wudu-æppel ("manzana silvestre"), lo que podría reflejar los densos bosques que cubrían gran parte de la antigua Inglaterra, justo más allá de las áreas cultivadas.

El término se utilizó por primera vez en el contexto de "bloques de impresión de madera," diferenciándolos de los tipos metálicos, alrededor de 1839. En los periódicos sensacionalistas, se empleaba para referirse a los caracteres de mayor tamaño, como en el caso de "Japan Surrenders," y con el tiempo se convirtió en una abreviatura para "titular destacado" o "titular de plomo."

Como adjetivo, que significa "hecho de madera, de madera," comenzó a usarse en la década de 1530.

Out of the woods, en un sentido figurado de "fuera de peligro" o "a salvo," se documenta a partir de 1792.

    Anuncios

    Compartir "wood-nymph"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of wood-nymph

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "wood-nymph"
    Anuncios