Anuncios

Significado de wood

madera; leña; bosque

Etimología y Historia de wood

wood(n.)

El inglés antiguo wudu, que anteriormente se escribía widu, significa "árbol, árboles en conjunto, bosque, arboleda; la sustancia de la que están hechos esos árboles." Proviene del protogermánico *widu-, que a su vez se origina en el protoindoeuropeo *widhu-, que también significa "árbol, madera." Este término es la raíz de palabras en galés como gwydd ("árboles"), en gaélico fiodh- ("madera, madera de construcción"), y en antiguo irlandés fid ("árbol, madera"). Entre sus cognados germánicos se encuentran el nórdico antiguo viðr, el danés y sueco ved ("árbol, madera"), y el alto alemán antiguo witu ("madera").

A veces, en inglés antiguo se usaba de manera genérica para referirse a lo "salvaje" en contraposición a lo "domesticado." Por ejemplo, wudubucca significa "cabra salvaje," wudufugol es "pájaro salvaje," y wudurose se traduce como "rosa salvaje." También se usaba en expresiones como wudu-honig ("miel silvestre") y wudu-æppel ("manzana silvestre"), lo que podría reflejar los densos bosques que cubrían gran parte de la antigua Inglaterra, justo más allá de las áreas cultivadas.

El término se utilizó por primera vez en el contexto de "bloques de impresión de madera," diferenciándolos de los tipos metálicos, alrededor de 1839. En los periódicos sensacionalistas, se empleaba para referirse a los caracteres de mayor tamaño, como en el caso de "Japan Surrenders," y con el tiempo se convirtió en una abreviatura para "titular destacado" o "titular de plomo."

Como adjetivo, que significa "hecho de madera, de madera," comenzó a usarse en la década de 1530.

Out of the woods, en un sentido figurado de "fuera de peligro" o "a salvo," se documenta a partir de 1792.

wood(adj.)

“violentemente loco, enloquecido, frenético” (sentidos ahora obsoletos), inglés medio wode, del inglés antiguo wod “loco, frenético”, del protogermánico *woda-, reconstruido en Watkins a partir del protoindoeuropeo *wet- (1) “soplar; inspirar, despertar espiritualmente”, origen del latín vates “vidente, poeta”, del antiguo irlandés faith “poeta”; “con un elemento común de excitación mental” [Buck].

Los cognados germánicos incluyen el gótico woþs “poseído, loco”, el alto alemán antiguo wuot “loco, locura”, y el alemán wut “ira, furia”. También se puede comparar con el inglés antiguo woþ “sonido, melodía, canción”, el nórdico antiguo oðr “poesía”, y el nombre del dios Odin.

Hacer algo “como un loco” en inglés medio podría expresarse como woodiwise (c. 1300) o for wood (finales del siglo XIV). Brain-wood significaba “sin mente, fuera de control”; word-wood “sin restricción en el habla”.

Posibles confusiones con wood (sustantivo) podrían haber desalentado su uso. El mismo verbo, wõden, en el siglo XV podía significar “irse al bosque” (tras la caza) o “volverse loco, delirar, enloquecer”.

Relacionado: Woodship “estado de locura, frenesí, rabia”; woodness, woodhede “insensatez, trastorno mental”.

Entradas relacionadas

El dios teutónico principal, el Padre de Todos, un renacimiento del siglo XIX en referencia al neopaganismo escandinavo, proviene del danés, del nórdico antiguo Oðinn, del protogermánico *Wodanaz, nombre del dios principal germánico (fuente del inglés antiguo Woden, alto alemán antiguo Wuotan), del protoindoeuropeo *wod-eno-, *wod-ono- que significa "furioso, loco, inspirado." Relacionado: Odinism (1796 en referencia a la religión antigua; para 1855 en referencia a un renacimiento germánico moderno).

"distritos boscosos o parcialmente despejados y no habitados en regiones remotas," 1709, inglés norteamericano; véase back (adj.) + wood (n.) en el sentido de "terreno forestado." Como adjetivo, a partir de 1784.

BACKWOODSMEN. ... This word is commonly used as a term of reproach (and that, only in a familiar style,) to designate those people, who, being at a distance from the sea and entirely agricultural, are considered as either hostile or indifferent to the interests of the commercial states. [John Pickering, "A Vocabulary, or Collection of Words and Phrases Which Have Been Supposed to be Peculiar to the United States of America," Boston, 1816]
HOMBRES DE LOS BOSQUES. ... Esta palabra se usa comúnmente como un término despectivo (y solo en un estilo familiar) para designar a aquellas personas que, al estar lejos del mar y ser completamente agricultural, son consideradas hostiles o indiferentes a los intereses de los estados commercial. [John Pickering, "A Vocabulary, or Collection of Words and Phrases Which Have Been Supposed to be Peculiar to the United States of America," Boston, 1816]
Anuncios

Tendencias de " wood "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "wood"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of wood

Anuncios
Tendencias
Anuncios