Anuncios

Significado de woof

ladrido de perro; tejido de trama; ruido grave

Etimología y Historia de woof

woof(n.1)

En el contexto de la confección, el término "weft" se refiere al hilo que lleva la lanzadera y que se teje en la urdimbre o base. Proviene del inglés medio wof, que a su vez deriva del inglés antiguo owef, compuesto por o-, que significa "sobre" o "en", y wefan, que significa "tejer" (puedes consultar weave para más detalles). Con el tiempo, se adoptó una w- no etimológica, posiblemente influenciada por warp (que significa "urdimbre") o weft, o incluso por ambas.

En sus primeros usos, a veces se empleaba de manera más general para referirse a "textiles" o "telas", e incluso de forma indiscriminada para designar "hilo" o "lana". También en inglés medio se utilizaba para describir los hilos transversales en la tela de un telar de orbe.

woof(n.2)

Ruido de ladrido de perro bajo y áspero, documentado desde 1839 (wuff aparece en 1824); como verbo desde 1804, wouff; de naturaleza onomatopéyica. Relacionado: Woofed; woofing.

Entradas relacionadas

"doblar, torcer, distorsionar," alrededor de 1400, un cambio de significado en el inglés medio de werpen "acelerar, apresurarse hacia; lanzar, arrojar, lanzar con fuerza;" proviene del inglés antiguo weorpan "lanzar, arrojar, golpear con un proyectil."

Esto se origina en el protogermánico *werpanan "lanzar al girar el brazo" (también fuente del sajón antiguo werpan, nórdico antiguo verpa "lanzar," sueco värpa "poner huevos," frisón antiguo werpa, bajo alemán y holandés werpen, alemán werfen, gótico wairpan "lanzar").

Se reconstruye que la palabra germánica proviene del protoindoeuropeo *werp- "girar, torcer, doblar," de la raíz *wer- (2) "girar, doblar." La conexión prehistórica entre "girar" y "lanzar" podría ser el movimiento de rotación del brazo al lanzar; compárese con el eslavo eclesiástico antiguo vrešti "lanzar," de la misma raíz protoindoeuropea.

En inglés, el significado "volverse torcido o doblado" aparece a finales del siglo XIV; el sentido transitivo de "torcer o doblar (algo) fuera de forma, dar una inclinación para sacarlo de la rectitud o forma adecuada" se registra alrededor de 1400.

De ahí los sentidos extendidos o figurativos de "pervertir, distorsionar, desviar de la rectitud" (juicio, visión, etc.), atestiguados en la década de 1590; en referencia a cuentas, hechos, se documenta en 1717. Relacionado: Warped; warping.

Además, a través de la antigua noción de "lanzar, arrojar," el verbo en inglés medio podía significar "expulsar, echar fuera; producir (cosechas); mudar cuernos (de un animal); pronunciar (palabras, un grito); quitarse la ropa." Como "preparar un hilo para tejer" se atestigua alrededor de 1300, refiriéndose a una araña.

En náutica, warping (década de 1510) se refiere a "mover (una embarcación) hacia adelante mediante una cuerda sujeta a algo fijo;" compárese con warp-rope (finales del siglo XIII).

El inglés medio weven proviene del inglés antiguo wefan, que significa "practicar el arte de tejer; formar entrelazando hilos," y en un sentido más figurado, "idear, inventar, organizar" (es un verbo fuerte de la clase V; su pasado es wæf y el participio pasado wefen). Su origen se encuentra en el protogermánico *weban, que también dio lugar al nórdico antiguo vefa, bajo alemán medio, bajo holandés, holandés weven, alto alemán antiguo weban y alemán weben, todos con el significado de "tejer."

Se reconstruye que proviene de la raíz del protoindoeuropeo *(h)uebh-, que significa "tejer," pero también "moverse rápidamente" (de ahí el sánscrito ubhnati, que significa "él entrelaza," el persa baftan que significa "tejer," y el griego hyphē, hyphos que se traduce como "red" o "malla," así como el inglés antiguo webb que significa "red").

En inglés medio, la forma del pasado cambió de wave a wove. El sentido ampliado de "combinar en un todo" apareció a finales del siglo XIV, mientras que la acepción "moverse girando y retorciéndose" se registró en la década de 1640. La expresión weave together, que significa "unir (dos cosas) en una sola mediante el tejido," también data de finales del siglo XIV. Relacionados: Wove; woven; weaving.

Anuncios

Tendencias de " woof "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "woof"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of woof

Anuncios
Tendencias
Anuncios