Publicité

Étymologie et Histoire de *leigh-

*leigh-

La racine proto-indo-européenne qui signifie "lécher." Elle pourrait constituer tout ou partie de : cunnilingus; lecher; lichen; lick.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit ledhi "il lèche," l'arménien lizum "je lèche," le grec leikhein "lécher," le latin lingere "lécher," l'ancien irlandais ligim "je lèche," le gallois llwy "cuillère," l'ancien anglais liccian "lécher."

Entrées associées

1884 (par 1845 en allemand, 1824 en latin médical), du latin cunnus « vulve, parties pudiques féminines » (aussi, vulgairement, « une femme ») + lingere « lécher » (de la racine proto-indoeuropéenne *leigh- « lécher »). Le latin cunnus a une origine contestée, peut-être littéralement « entaille, fente », de la racine proto-indoeuropéenne *sker- (1) « couper », ou [Watkins] littéralement « gaine », de la racine proto-indoeuropéenne *kut-no-, de la racine *(s)keu- « couvrir, dissimuler ».

Le latin signifierait proprement « celui qui lèche une vulve », mais il est utilisé en anglais en référence à l'action. Le verbe devrait être *cunnilingue. En tant que nom d'agent, Fletcher a lick-twat (1656). Gordon Williams ["A Dictionary of Sexual Language and Imagery in Shakespearean and Stuart Literature," 1994] écrit que le "Satyra Sotadica" du XVIIe siècle de Nicolas Chorier « relate comment Gonsalvo de Cordoue, en tant qu'homme âgé, lècherait les parties intimes de sa maîtresse, qu'il appelait, avec un jeu de mots géographique, aller en Ligurie » (du latin ligurio « lécher »).

Cunnilingus was a very familiar manifestation in classical times; ... it tends to be especially prevalent at all periods of high civilization. [Havelock Ellis, "Studies in the Psychology of Sex," 1905]
Le cunnilingus était une manifestation très familière dans les temps classiques ; ... il tend à être particulièrement répandu à toutes les époques de haute civilisation. [Havelock Ellis, "Studies in the Psychology of Sex," 1905]

L'argot néerlandais a un nom utile, de befborstel, pour désigner la moustache spécifiquement comme un outil pour stimuler le clitoris ; probablement de beffen « stimuler le clitoris avec la langue ».

"homme lubrique, homme enclin à l'indulgence sexuelle excessive," fin du XIIe siècle, issu du vieux français lecheor (français moderne lécheur) "celui qui mène une vie de débauche," en particulier "celui qui se livre à l'indulgence sexuelle," littéralement "lécheur," un nom d'agent dérivé de lechier "lécher;" signifiant aussi "vivre dans la débauche ou la gloutonnerie," provenant du francique *likkon ou d'une autre source germanique, issu du proto-germanique *likkojan "lécher" (de la racine indo-européenne *leigh- "lécher"). La forme féminine en vieux français était lechiere. En moyen anglais, on trouvait aussi lickestre "femme qui lèche;" au sens figuré "chercheuse de plaisir," littéralement "lécheuse," avec le suffixe -ster. Au XVIIIe siècle, on a parfois rencontré leacher (Bailey), ainsi que leacherous, leachery.

Publicité

Partager "*leigh-"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of *leigh-

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "*leigh-"
Publicité