Publicité

Étymologie et Histoire de *skoto-

*skoto-

La racine proto-indo-européenne signifie « sombre, ombre ». 

Elle pourrait constituer tout ou partie de : nightshade ; scotoma ; shade ; shadow ; shady.

Elle pourrait également être à l'origine de : le grec skotos « obscurité, mélancolie » ; l'albanais kot « obscurité » ; l'ancien irlandais scath, l'ancien gallois scod, le breton squeut « obscurité » ; le gaélique sgath « ombre, abri » ; l'ancien anglais scead « obscurité partielle », sceadu « ombre, obscurité » ; le néerlandais schaduw, l'allemand Schatten, le gothique skadus « ombre ». 

Entrées associées

"Plante du genre solanum," avec des fleurs blanches et des baies noires toxiques, en moyen anglais night-shade, dérivé de l'ancien anglais nihtscada, signifiant littéralement "ombre de la nuit," peut-être en référence aux baies ; voir night + shade (n.). Un composé germanique courant, avec des cognats : néerlandais nachtschade, allemand Nachtschatten.

(pluriel scotomata), 1875 pour désigner un "défaut dans le champ visuel," issu du latin tardif scotoma, lui-même dérivé de la forme latinisée du grec skotōma signifiant "vertige," provenant de skotoun qui veut dire "assombrir," et de skotos signifiant "obscurité" (racine indo-européenne *skoto- pour "sombre, ombre."). Utilisé plus tôt pour décrire un "vertige accompagné d'une vision trouble" dans les années 1540. Lié à : Scotomatical.

Publicité

Partager "*skoto-"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of *skoto-

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "*skoto-"
Publicité