Publicité

Signification de April

avril; quatrième mois de l'année; période de renouveau et de floraison

Étymologie et Histoire de April

April

Le quatrième mois, vers 1300, aueril, issu du vieux français avril (11e siècle), dérivé du latin (mensis) Aprilis, qui était le deuxième mois du calendrier romain ancien. Son origine et son sens sont incertains, mais il se termine par le suffixe de nom de mois -ilis, comme dans Quintilis et Sextilis (les anciens noms de juillet et août).

Il pourrait être basé sur Apru, un emprunt étrusque au grec Aphrodite. Une autre possibilité est qu'il provienne de *ap(e)rilis, signifiant "le suivant, le prochain," en raison de sa position en tant que deuxième mois du calendrier romain ancien. Cette hypothèse le relie au proto-italique *ap(e)ro-, qui vient du proto-indo-européen *apo- signifiant "loin, à l'écart" (voir apo-; à comparer avec le sanskrit aparah pour "deuxième" et le gothique afar pour "après"). Une étymologie populaire ancienne l'a même associé au latin aperire, qui signifie "ouvrir."

Le nom est apparu en anglais sous sa forme latine dès le milieu du 12e siècle. Il a remplacé l'ancien anglais Eastermonað, qui était nommé d'après une déesse de la fertilité (voir Easter). En moyen anglais, il a été réécrit selon le modèle latin (comme apprile), une forme attestée pour la première fois à la fin du 14e siècle.

Entrées associées

Déesse grecque de l'amour et de la beauté, personnification de la grâce féminine, dans les années 1650. Les anciens tiraient son nom du grec aphros, signifiant « écume », inspiré par le récit de sa naissance. Cependant, il pourrait également provenir du phénicien Ashtaroth (assyrien Ishtar). Beekes note : « Étant donné que la déesse semble avoir des origines orientales..., il est probable que son nom vienne aussi de l'Est. ... Il pourrait avoir été introduit en grec par une autre langue. » Il conclut en disant : « Il semble possible que le nom provienne de l'une des langues que l'on peut raisonnablement s'attendre à voir pertinentes sur le plan historique : le phénicien chypriote. »

Les Romains l'associaient à leur Venus, qui était à l'origine une déesse moins importante. Au XVIIe siècle, elle se prononçait en anglais pour rimer avec night, right, etc.

En vieil anglais, Easterdæg signifie "jour de Pâques." Ce terme provient de Eastre (en dialecte northumbrien, Eostre), dérivé du proto-germanique *austron-, qui signifie "aube." Il pourrait également faire référence à une déesse dont la fête était célébrée en Eastermonað, le mois anglo-saxon correspondant à April. Ce nom vient de *aust-, signifiant "est" ou "vers le lever du soleil" (comme dans le mot "est"), et trouve ses racines dans le proto-indo-européen *aus- (1), qui évoque l'idée de "briller," en particulier celle de l'aube.

Bède raconte que les chrétiens anglo-saxons ont adopté le nom de cette déesse pour désigner leur messe de la résurrection du Christ. Dans presque toutes les langues voisines, on utilise une variante du latin Pascha pour nommer cette fête (voir paschal).

Le terme Easter egg est attesté en 1825, tandis que pace egg (œuf de Pâques) apparaît dès les années 1610. Le Easter bunny est mentionné en 1904 dans des leçons pour enfants, et Easter rabbit en 1888. Les coutumes païennes liées à Pâques semblent avoir gagné en popularité vers 1900, bien qu'elles aient d'abord été limitées aux immigrants allemands.

If the children have no garden, they make nests in the wood-shed, barn, or house. They gather colored flowers for the rabbit to eat, that it may lay colored eggs. If there be a garden, the eggs are hidden singly in the green grass, box-wood, or elsewhere. On Easter Sunday morning they whistle for the rabbit, and the children imagine that they see him jump the fence. After church, on Easter Sunday morning, they hunt the eggs, and in the afternoon the boys go out in the meadows and crack eggs or play with them like marbles. Or sometimes children are invited to a neighbor's to hunt eggs. [Phebe Earle Gibbons, "Pennsylvania Dutch," Philadelphia, 1882]
Si les enfants n'ont pas de jardin, ils fabriquent des nids dans le cabanon, la grange ou la maison. Ils ramassent des fleurs colorées pour que le lapin puisse les manger et pondre des œufs colorés. S'il y a un jardin, les œufs sont cachés un par un dans l'herbe verte, le buis ou ailleurs. Le matin de Pâques, ils siffle le lapin, et les enfants imaginent le voir sauter par-dessus la clôture. Après l'église, le matin de Pâques, ils partent à la chasse aux œufs, et l'après-midi, les garçons sortent dans les prairies pour casser les œufs ou jouer avec comme s'ils étaient des billes. Parfois, des enfants sont invités chez un voisin pour chercher des œufs. [Phebe Earle Gibbons, "Pennsylvania Dutch," Philadelphie, 1882]
Publicité

Tendances de " April "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "April"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of April

Publicité
Tendances
Publicité