Publicité

Signification de Favonius

personnification du vent d'ouest dans la mythologie romaine; dieu du vent; symbole de douceur et de bienveillance

Étymologie et Histoire de Favonius

Favonius

Dans la mythologie romaine, Favonius personnifie le vent d'ouest. Selon de Vaan, ce nom pourrait être lié à celui de Faunus (voir faun), dérivant d'un mot préhistorique signifiant "celui qui favorise" (voir favor (n.)). Cela donne également une belle motivation sémantique : le vent qui stimule la végétation peut être considéré comme favorable. Les Romains voyaient Favonius comme l'héraut du printemps et le signe du renouveau de la végétation (par exemple, Cato Agr. 50.1, Cicéron Ver. 5.27, Lucrèce 1.11, Vitruve 2.9.1).

Le mot latin est à l'origine (via l'ancien haut allemand phonno, 10e siècle, à travers une contraction du latin vulgaire *faonius) du mot allemand Föhn, désignant un "vent chaud et sec soufflant dans les vallées alpines." Lié : Favonian.

Entrées associées

"Esprit sylvestre rustique ou demi-dieu, à la fois humain et chèvre," à la fin du 14e siècle, issu du latin Faunus, le nom d'un dieu des campagnes, vénéré surtout par les agriculteurs et les bergers, équivalent du grec Pan. Les faunalia étaient célébrés en son honneur. Autrefois quelque peu assimilés aux satyres, ils ont cependant divergé récemment.

The faun is now regarded rather as the type of unsophisticated & the satyr of unpurified man; the first is man still in intimate communion with Nature, the second is man still swayed by bestial passions. [Fowler]
Le faune est désormais considéré comme le type de l'homme simple, tandis que le satyre représente l'homme encore dominé par ses passions bestiales. Le premier est l'homme en communion intime avec la Nature, le second est l'homme encore influencé par ses désirs animaux. [Fowler]

Le pluriel est fauni. L'origine du mot est incertaine. De Vaan propose le proto-italique *fawe/ono-, dérivé d'un mot indo-européen signifiant "favorable," avec des cognats en vieil irlandais buan "bon, favorable; ferme," moyen gallois bun "jeune fille, bien-aimée."

Vers 1300, le mot désignait "l'attractivité, la beauté, le charme" (un sens aujourd'hui archaïque). Il provient de l'ancien français favor, qui signifiait "un soutien, une approbation, des éloges, une partialité" (13e siècle, en français moderne faveur). Ce mot lui-même vient du latin favorem (au nominatif favor), qui évoquait la "bienveillance, l'inclination, le soutien". Cicéron l'a forgé à partir de la racine favere, signifiant "montrer de la bonté", elle-même issue de la proto-indo-européenne *ghow-e-, qui voulait dire "honorer, vénérer, adorer" (un cognat en vieux norrois serait ga, signifiant "faire attention").

En anglais, le sens de "bienveillance, considération aimable" apparaît au milieu du 14e siècle. L'idée d'un "acte de bonté, une faveur accordée" se développe à la fin du 14e siècle. Le sens de "biais, partialité" émerge également à la fin du 14e siècle. Enfin, l'expression in favor of est attestée à partir des années 1560.

    Publicité

    Tendances de " Favonius "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Favonius"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Favonius

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "Favonius"
    Publicité