Publicité

Signification de Jove

Jupiter; dieu romain du ciel; nom poétique de la planète Jupiter

Étymologie et Histoire de Jove

Jove

Dieu romain du ciel lumineux, c'est aussi un nom poétique pour la planète Jupiter, utilisé à la fin du 14e siècle. Il provient du latin Iovis, issu de la racine indo-européenne *dyeu-, qui signifie « briller » et donne des dérivés comme « ciel », « paradis » ou « dieu » (à comparer avec Zeus). En latin classique, le composé Iuppiter a remplacé l'ancien latin Iovis pour désigner ce dieu (voir Jupiter). En vieil anglais, on le retrouvait sous la forme Iob.

Entrées associées

On trouve aussi Juppiter, vers 1200, qui désigne "la divinité suprême des anciens Romains." Ce terme vient du latin Iupeter, Iupiter, Iuppiter, signifiant "Jupiter, dieu du ciel et chef des dieux." Son origine remonte à la langue proto-indo-européenne avec *dyeu-peter-, qui se traduit littéralement par "père des dieux" (à l'origine à la forme vocative, car c'était le nom le plus couramment utilisé dans les invocations, comme l'explique Tucker). Ce mot se décompose en *deiw-os, signifiant "dieu" (issu de la racine *dyeu-, qui évoque "briller" et donne des dérivés comme "ciel," "dieu," etc.) et peter, qui signifie "père" dans le sens de "chef de famille" (voir father (n.)).

The Latin forms Diespiter, Dispiter ... together with the word dies 'day' point to the generalization of a stem *dije-, whereas Iupiter, Iovis reflect [Proto-Italic] *djow~. These can be derived from a single PIE paradigm for '(god of the) sky, day-light', which phonetically split in two in [Proto-Italic] and yielded two new stems with semantic specialization. [de Vaan]
Les formes latines Diespiter, Dispiter, ainsi que le mot dies signifiant 'jour', suggèrent une généralisation à partir de la racine *dije-. En revanche, Iupiter et Iovis reflètent plutôt le proto-italique *djow~. On peut les dériver d'un même paradigme proto-indo-européen désignant '(dieu du) ciel, lumière du jour', qui s'est phonétiquement scindé en deux dans le proto-italique, donnant naissance à deux nouvelles racines avec une spécialisation sémantique. [de Vaan]

À comparer avec le grec Zeu pater, forme vocative de Zeus pater, signifiant "Père Zeus," et le sanskrit Dyaus pitar, qui se traduit par "père céleste." En anglais, ce nom désigne dès la fin du XIIIe siècle la plus brillante des planètes, emprunté au latin (Iovis stella). En latin, ce mot désignait également "ciel, air," d'où l'expression sub Iove, qui signifie "à l'air libre." En tant que dieu du ciel, il était perçu comme l'initiateur des phénomènes météorologiques, ce qui a conduit à l'appellation Jupiter Pluvius (Jupiter, dispensateur de pluie) en 1704, utilisé de manière humoristique depuis le milieu du XIXe siècle.

Le dieu suprême des Grecs anciens et maître des autres, ce terme apparaît en 1706. Il provient du grec et remonte à la racine indo-européenne *dewos-, qui signifie « dieu » (à l'origine du latin deus « dieu », du vieux perse daiva- « démon, dieu maléfique », du vieux slavon d'Église deivai, et du sanskrit deva-). Cette racine dérive de *dyeu-, qui signifie « briller » et évoque des concepts comme « ciel, paradis, dieu ». À l'origine, le sens lié à la divinité renvoie donc à l'idée de « lumière » ou de « brillance », mais il reste flou de savoir s'il s'agissait d'un dieu solaire ou simplement d'un « éclaircisseur ».

Publicité

Tendances de " Jove "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "Jove"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Jove

Publicité
Tendances
Publicité