Publicité

Signification de Matterhorn

Montagne alpine; sommet emblématique; forme conique

Étymologie et Histoire de Matterhorn

Matterhorn

Montagne alpine, du mot allemand Matte signifiant « prairie, terre de pâturage » (voir mead (n.2)) + Horn (voir horn (n.)). Ce nom lui a été donné en raison de sa forme ressemblant à une corne, façonnée par les glaciers durant les âges glaciaires. Les pentes sont abruptes et traîtresses ; la Matte désigne les prairies à sa base. Les Romains l'appelaient Mons Silvius, un nom qui pourrait provenir d'un prénom.

Entrées associées

En vieil anglais, horn désignait « la corne d'un animal ; une saillie, un sommet », mais aussi « un instrument à vent » (à l'origine, fabriqué à partir de cornes animales). Ce mot provient du proto-germanique *hurni-, qui a également donné le mot allemand Horn, le néerlandais horen, le frison ancien horn et le gothique haurn. Son origine remonte à la racine indo-européenne *ker- (1), qui signifie « corne ; tête ».

À la fin du XIVe siècle, le terme était utilisé pour désigner « l'une des pointes de la lune croissante ». Il a ensuite été conservé pour une catégorie d'instruments de musique issus du cor de chasse, le cor français étant le véritable représentant de cette famille. Le mot a commencé à désigner des dilemmes dans les années 1540 et, en 1901, il a été utilisé pour les signaux d'avertissement des automobiles. En argot, le sens de « pénis en érection » a été suggéré vers 1600, tandis que dans le jargon du jazz, il a pris le sens de « trompette » en 1921. L'utilisation pour désigner un « téléphone » date de 1945. Dans la langue latine, cornu avait des significations figurées variées, telles que « point saillant, argument principal ; aile, flanc ; pouvoir, courage, force ». L'expression Horn of plenty est apparue dans les années 1580. L'expression make horns at, qui signifie « lever le poing en étendant les deux doigts extérieurs comme un geste d'insulte », date d'environ 1600.

Depuis le milieu du XVe siècle, le mot est devenu symbolique de la tromperie conjugale, car on croyait que la victime en portait une sur la tête. Cette image est répandue en Europe et pourrait remonter à la Grèce antique. Le linguiste allemand Hermann Dunger, dans son étude 'Hörner Aufsetzen' und 'Hahnrei' publiée dans "Germania" en 1884, l'attribue à une coutume persistante jusqu'au XIXe siècle : « l'ancienne pratique de greffer les ergots d'un coq castré à la base de sa crête, ce qui les faisait pousser comme des cornes ». Cependant, cette image pourrait également provenir d'un geste général de mépris ou d'insulte dirigé vers les maris trompés, qui ont toujours été la cible de moqueries populaires à travers les âges, comme le souligne James Hastings dans son "Encyclopedia of Religion and Ethics".

"prairie," en moyen anglais mede, issu de l'ancien anglais mæd, et des dialectes angliens et kentiens med signifiant "prairie, pâturage." Cela provient du proto-germanique *medwo, qui est aussi à l'origine de l'ancien frison mede, du néerlandais made, et de l'allemand Matte signifiant "prairie." En vieil anglais, on trouve également mæþ qui signifie "récolte, culture." Tout cela remonte à la racine indo-européenne *metwa- qui désignait "un champ fauché," dérivant de la racine *me- (4) signifiant "couper l'herbe ou les céréales." Aujourd'hui, ce terme est principalement utilisé de manière archaïque ou poétique.

    Publicité

    Tendances de " Matterhorn "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Matterhorn"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Matterhorn

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "Matterhorn"
    Publicité