Publicité

Signification de ambergris

ambre gris; substance cireuse trouvée dans les mers tropicales; utilisée en parfumerie

Étymologie et Histoire de ambergris

ambergris(n.)

Au début du XVe siècle, le terme provient du vieux français ambre gris, signifiant « ambre gris », désignant une substance cireuse de couleur cendrée, que l'on trouve flottant dans les mers tropicales. Il s'agit d'une sécrétion morbide provenant des intestins du cachalot. Utilisé en parfumerie, et autrefois en cuisine [OED], le mot a été emprunté au latin médiéval, lui-même dérivé de l'arabe 'anbar (voir amber).

Son origine était connue de Constantinus Africanus (mort vers 1087), mais restait un mystère du temps de Samuel Johnson. Ce dernier a même noté neuf théories différentes à son sujet. La question « Qu'est-ce que l'ambre gris ? » était considérée comme particulièrement déroutante. On disait que le plat préféré du roi Charles II était des œufs à l'ambre gris [Macauley, "History of England"].

PUT on your silks ; and piece by piece
Give them the scent of Amber-Greece :
[Herrick, "To His Mistresses"] 
Mettez vos soies ; et pièce par pièce
Donnez-leur le parfum de l'ambre gris :
[Herrick, "To His Mistresses"] 
Praise is like ambergris; a little whiff of it, by snatches, is very agreeable; but when a man holds a whole lump of it to his nose, it is a stink and strikes you down. [Pope, c. 1720]
La louange est comme l'ambre gris ; un petit souffle de temps en temps est très agréable, mais quand on en tient un gros morceau sous le nez, c'est une puanteur qui vous assomme. [Pope, vers 1720]

Le mot français gris vient du francique *gris ou d'une autre source germanique (cognats : néerlandais grijs, vieux haut allemand gris ; voir gray (adj.)).

Entrées associées

Au milieu du 14e siècle, ambre grice désignait l'ambre gris, c'est-à-dire un parfum élaboré à partir de cette substance. Cette expression provient d'une locution en vieux français (13e siècle) et en latin médiéval, elle-même issue de l'arabe 'anbar, qui signifie « ambre gris, sécrétion morbide des intestins de cachalots utilisée dans les parfums et la cuisine » (voir ambergris). L'ambre gris a été introduit en Europe lors des croisades. En arabe, le -nb- est souvent prononcé comme -mb-.

En Europe, le terme amber a été étendu pour désigner les résines fossiles de la mer Baltique, à la fin du 13e siècle en anglo-latin et vers 1400 en anglais. C'est devenu le sens principal au fur et à mesure que l'utilisation de l'ambre gris a diminué. Peut-être que cette association vient du fait que les deux substances étaient trouvées échouées sur les plages. Ou alors, il pourrait s'agir d'un mot totalement différent, dont l'origine reste inconnue. Autrefois, on les distinguait en white ou yellow amber pour la résine fossile de la Baltique et ambergris pour l'« ambre gris ». En français, les deux substances étaient différenciées par ambre gris et ambre jaune.

Reconnu pour ses propriétés d'électricité statique, l'ambre baltique était connu des Romains sous le nom de electrum (voir electric). En anglais, amber en tant qu'adjectif apparaît vers 1500, et comme nom de couleur en 1735. Dans l'Ancien Testament, il traduit l'hébreu chashmal, un métal brillant.

"d'une couleur entre le blanc et le noir ; ayant peu ou pas de couleur ou de luminosité," vieil anglais græg "gris" (mercien grei), issu du proto-germanique *grewa- "gris" (source également du vieux norrois grar, vieux frison gre, moyen néerlandais gra, néerlandais graw, vieux haut allemand grao, allemand grau), sans liens certains en dehors du germanique. Le français gris, l'espagnol gris, l'italien grigio, le latin médiéval griseus sont des emprunts germaniques. La distinction orthographique entre le britannique grey et l'américain gray s'est développée au XXe siècle. L'expression the gray mare is the better horse pour désigner les foyers dirigés par des épouses est attestée dès les années 1540.

Vers 1300, vertegrez, désignant une "encrustation verte se formant comme de la rouille sur le cuivre ou le laiton exposé à l'air." Ce terme provient du vieux français verte grez (13e siècle) et verte de Grece (fin du 12e siècle), qui se traduit littéralement par "vert de Grèce." Il découle du français obsolète verd, lui-même issu du latin viridis (voir verdure). L'origine de ce nom reste un mystère. Dans d'autres langues, on trouve l'expression "vert d'Espagne" (en allemand grünspan, en danois spanskgrönt, en néerlandais spaansch-groen), dérivée du latin médiéval viride Hispanum. L'orthographe actuelle en anglais date de 1789. On peut comparer cela à ambergris. En chimie moderne, ce terme désigne spécifiquement un acétate de cuivre basique.

    Publicité

    Tendances de " ambergris "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ambergris"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ambergris

    Publicité
    Tendances
    Publicité