Publicité

Signification de bauble

bijou; babiole; chose de peu de valeur

Étymologie et Histoire de bauble

bauble(n.)

Au début du 14e siècle, le mot désignait un « bijou ou ornement tape-à-l'œil ». Il vient de l'ancien français baubel, qui signifiait « jouet d'enfant, bibelot », probablement une forme redoublée de bel, issue du latin bellus, signifiant « joli » (voir belle). Il pourrait aussi être lié à babe ou baby. L'acception « broutille, chose de peu ou pas de valeur » apparaît dans les années 1630.

Entrées associées

fin 14e siècle, "nourrisson, jeune enfant des deux sexes," abréviation de baban (début 13e siècle), qui est probablement imitative du langage des bébés (voir babble (v.)). Dans de nombreuses langues, le mot signifie "vieille femme" (comparer le russe babushka "grand-mère," de baba "femme paysanne"), et c'est aussi parfois une variante enfantine de papa "père."

The simplest articulations, and those which are readiest caught by the infant mouth, are the syllables formed by the vowel a with the primary consonants of the labial and dental classes, especially the former ; ma, ba, pa, na, da, ta. Out of these, therefore, is very generally formed the limited vocabulary required at the earliest period of infant life comprising the names for father, mother, infant, breast, food. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
Les articulations les plus simples, et celles qui sont les plus facilement saisies par la bouche infantile, sont les syllabes formées par la voyelle a avec les consonnes principales des classes labiales et dentales, en particulier les premières ; ma, ba, pa, na, da, ta. C'est donc à partir de celles-ci que se forme très généralement le vocabulaire limité requis dès les premières étapes de la vie infantile, comprenant les noms pour père, mère, nourrisson, sein, nourriture. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
Crist crid in cradil, "moder, baba!" [John Audelay, c. 1426]

Maintenant principalement remplacé par sa forme diminutive baby. Utilisé au sens figuré pour "une personne enfantine" dès les années 1520. Le sens "jeune femme attirante" est attesté en 1915 dans l'argot universitaire (baby en tant que "fille, jeune femme, petite amie" est attesté en 1839 ; voir babe). Un babe in arms est une personne si jeune qu'elle doit être portée ; babe in the woods "un innocent parmi les périls" date de 1795.

« belle femme bien habillée ; beauté en vogue », années 1620, issu du français belle, dérivé de l’ancien français bele, lui-même issu du latin bella, forme féminine de bellus signifiant « beau, joli », provenant de la racine indo-européenne *dwenelo-, une forme diminutive de la racine *deu- (2) qui signifie « faire, accomplir ; montrer de l’affection, vénérer ». Ce terme est lié à bonus, qui signifie « bon » (voir bonus). L’usage diminutif explique pourquoi bellus était à l’origine employé pour désigner les femmes et les enfants ; il n’a été appliqué aux hommes que de manière ironique » [de Vaan, qui précise que « l’étymologie indo-européenne est contestée »].

    Publicité

    Tendances de " bauble "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "bauble"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of bauble

    Publicité
    Tendances
    Publicité