Publicité

Signification de beater

batteur; personne qui punit; appareil mécanique qui bat

Étymologie et Histoire de beater

beater(n.)

Au milieu du 14e siècle, le terme désignait « un outil pour battre ». Vers le milieu du 15e siècle, il était utilisé pour désigner « une personne qui punit » (apparaissant vers 1200 comme nom de famille). Il s'agit d'un nom d'agent dérivé du verbe beat. En vieil anglais, on trouvait beatere, qui signifiait « boxeur ». À partir du début du 17e siècle, il a été utilisé pour désigner divers dispositifs mécaniques qui « battent » d'une manière ou d'une autre. Le sens « celui qui réveille le gibier » est apparu en 1825. L'utilisation argotique pour désigner une « vieille voiture » date d'environ 1980.

Entrées associées

En vieil anglais, beatan signifie « infliger des coups, frapper à plusieurs reprises, battre » (c'est un verbe fort de la classe VII ; au passé, on dit beot, et au participe passé, beaten). Ce mot vient du proto-germanique *bautan, qui a aussi donné en vieux norrois bauta et en vieux haut allemand bozan, tous signifiant « battre ». On peut retracer son origine jusqu'à la racine indo-européenne *bhau-, qui signifie « frapper ».

La forme au passé beat apparaît vers 1500. Elle ne vient probablement pas de l'ancien anglais, mais est plutôt une abréviation de l'anglais moyen beted. Concernant le cœur, son utilisation remonte à environ 1200, évoquant l'idée qu'il frappe contre la poitrine.

Le sens « vaincre un adversaire » apparaît dans les années 1610 (ce qui explique l'expression « éviter légalement, échapper à » dans des phrases comme beat the charges, attestée vers 1920 dans l'argot criminel). L'idée de « être trop difficile pour » sur le plan intellectuel ou physique (développée vers 1870) a donné naissance à l'expression beats me, souvent utilisée pour exprimer l'incompréhension.

Le sens « frapper la couverture pour débusquer ou chasser le gibier » (vers 1400) est à l'origine de l'expression beat around (or about) the bush (années 1570), dont le sens métaphorique a évolué, passant de « faire des gestes préliminaires » à « éviter, éluder ». Dans le domaine nautique, l'idée de « progresser contre le vent en effectuant des virements alternés » apparaît dans les années 1670. L'instruction beat it, signifiant « pars » ou « va-t'en », est attestée en 1906 (bien que l'expression ait pu désigner « l'action des pieds sur le sol » en vieil anglais avec betan). En 1903, elle est documentée dans l'argot des livreurs de journaux, signifiant « voyager sans payer en se tenant à l'extérieur d'un train ».

aussi eggbeater, 1828, "instrument avec une pièce à faire tourner à la main, utilisé pour battre des œufs," dérivé de egg (n.) + beater. Le sens argotique de "hélicoptère" date de 1937, issu de l'idée de rotation tourbillonnante.

"homme qui bat sa femme," 1855, dérivé de wife (n.) + beater. Lié à : Wife-beating (années 1830 en tant qu'adjectif). Wife-basher est attesté depuis 1909. Wife-beater comme terme d'argot pour désigner un débardeur est utilisé dès 1990.

    Publicité

    Tendances de " beater "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "beater"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of beater

    Publicité
    Tendances
    Publicité