Publicité

Signification de bed-wetting

énurésie; miction involontaire pendant le sommeil

Étymologie et Histoire de bed-wetting

bed-wetting(n.)

"miction involontaire pendant le sommeil," 1844, formé à partir de bed (n.) + le participe présent de wet (v.). Lié à : Bed-wetter.

Entrées associées

En vieil anglais, le mot bedd désignait un "lit, un canapé, un lieu de repos, ou encore une parcelle de jardin." Il provient du proto-germanique *badja-, qui a donné des mots similaires en vieil frison, vieux saxon, moyen néerlandais, vieux norrois, vieux haut allemand, allemand moderne et gothique, tous signifiant "lit." Certains linguistes suggèrent que ce terme pourrait signifier "lieu de sommeil creusé dans le sol," en lien avec la racine indo-européenne *bhedh-, qui signifie "creuser" ou "percer." Cette même racine est à l'origine de mots comme le hittite beda- ("percer, piquer"), le grec bothyros ("fosse"), le latin fossa ("fossé"), le lituanien bedu, besti ("creuser"), et le breton bez ("tombe"). Cependant, Boutkan remet en question cette interprétation, arguant qu'il n'y a pas vraiment de preuve que les peuples germaniques aient vécu dans des conditions si primitives qu'ils auraient eu besoin de creuser leurs lieux de sommeil.

Dans le vieil anglais, les deux significations, celle de "lit" et celle de "parcelle de jardin," coexistaient. L'application spécifique au jardinage se retrouve également en moyen haut allemand et est la seule signification du danois bed. Le sens "fond d'un lac, d'une mer ou d'un cours d'eau" apparaît dans les années 1580. La connotation géologique de "couche épaisse, strate" date des années 1680.

L'expression Bed and board, qui signifie "au lit et à table," est attestée dès le début du 13e siècle. Elle était utilisée dans le droit ancien pour désigner les devoirs conjugaux d'un mari et d'une femme. Plus tard, elle a aussi signifié "repas et logement, pension complète," vers le milieu du 15e siècle. Quant à Bed-and-breakfast, utilisé pour désigner des hébergements de nuit, il est documenté à partir de 1838. En tant que nom désignant spécifiquement un lieu offrant ce type de service, il est attesté dès 1967.

Le moyen anglais weten vient de l'ancien anglais wætan, et du dialecte mercien wetan. Cela signifie « mouiller, humidifier, arroser ; être ou devenir humide ». Pour plus de détails, voir wet (adjectif). À partir du milieu du XVe siècle, le verbe prend aussi le sens de « enivrer » (quelqu'un, y compris soi-même). L'expression wet one's whistle, qui signifie « se désaltérer » ou « boire un coup », apparaît à la fin du XIVe siècle.

Le sens de « uriner » est attesté en 1925, mais auparavant, il signifiait plutôt « mouiller » (des vêtements, un lit, etc.), comme en 1767. L'image de « mouiller ses pantalons » pour évoquer la panique date de 1967. En lien avec cela, on trouve Wetted et wetting.

    Publicité

    Tendances de " bed-wetting "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "bed-wetting"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of bed-wetting

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "bed-wetting"
    Publicité