Publicité

Signification de bedspread

couvre-lit; dessus de lit; drap décoratif

Étymologie et Histoire de bedspread

bedspread(n.)

On trouve aussi bed-spread, qui désigne "le couvre-lit ou la couverture supérieure d'un lit, généralement décorative," utilisé depuis 1830 en anglais américain. Ce terme vient de bed (n.) et spread (n.).

Entrées associées

En vieil anglais, le mot bedd désignait un "lit, un canapé, un lieu de repos, ou encore une parcelle de jardin." Il provient du proto-germanique *badja-, qui a donné des mots similaires en vieil frison, vieux saxon, moyen néerlandais, vieux norrois, vieux haut allemand, allemand moderne et gothique, tous signifiant "lit." Certains linguistes suggèrent que ce terme pourrait signifier "lieu de sommeil creusé dans le sol," en lien avec la racine indo-européenne *bhedh-, qui signifie "creuser" ou "percer." Cette même racine est à l'origine de mots comme le hittite beda- ("percer, piquer"), le grec bothyros ("fosse"), le latin fossa ("fossé"), le lituanien bedu, besti ("creuser"), et le breton bez ("tombe"). Cependant, Boutkan remet en question cette interprétation, arguant qu'il n'y a pas vraiment de preuve que les peuples germaniques aient vécu dans des conditions si primitives qu'ils auraient eu besoin de creuser leurs lieux de sommeil.

Dans le vieil anglais, les deux significations, celle de "lit" et celle de "parcelle de jardin," coexistaient. L'application spécifique au jardinage se retrouve également en moyen haut allemand et est la seule signification du danois bed. Le sens "fond d'un lac, d'une mer ou d'un cours d'eau" apparaît dans les années 1580. La connotation géologique de "couche épaisse, strate" date des années 1680.

L'expression Bed and board, qui signifie "au lit et à table," est attestée dès le début du 13e siècle. Elle était utilisée dans le droit ancien pour désigner les devoirs conjugaux d'un mari et d'une femme. Plus tard, elle a aussi signifié "repas et logement, pension complète," vers le milieu du 15e siècle. Quant à Bed-and-breakfast, utilisé pour désigner des hébergements de nuit, il est documenté à partir de 1838. En tant que nom désignant spécifiquement un lieu offrant ce type de service, il est attesté dès 1967.

Dans les années 1620, le mot désigne l'spread comme un acte de dispersion. Dans les années 1690, il évolue pour signifier l'spread en tant qu'étendue ou surface de quelque chose, dérivant du verbe spread. En moyen anglais, on trouve le nom verbal spreding, qui évoque une action de dispersion ou d'ouverture, attestée dès le milieu du XIIIe siècle.

Le sens de "repas copieux," celui qui est "étalé" sur la table, apparaît en 1822. L'idée de "nourriture à tartiner" (comme le beurre ou la confiture) remonte à 1812. L'utilisation du mot pour désigner un "tissu servant de couverture de lit" est attestée dès 1848, d'abord en anglais américain, possiblement influencée par l'allemand ou le néerlandais. En 1929, on note le sens de "degré de variation," tandis que la notion de "différence entre deux chiffres" émerge dans le domaine économique en 1919. Enfin, l'interprétation de "ranch destiné à l'élevage de bovins" est enregistrée dès 1927.

    Publicité

    Tendances de " bedspread "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "bedspread"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of bedspread

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "bedspread"
    Publicité