Publicité

Signification de beech

hêtre; arbre à feuillage caduc; bois de hêtre

Étymologie et Histoire de beech

beech(n.)

Il s'agit d'un grand arbre forestier réputé pour son écorce lisse et argentée, ainsi que pour son gland, qui sert de nourriture aux animaux. En moyen anglais, on l'appelait beche, dérivé de l'ancien anglais bece signifiant « hêtre », et plus tôt boece. Ce terme provient du proto-germanique *bokjon, qui est également à l'origine des mots en vieux norrois bok, en néerlandais beuk, en flamand boek, en vieux haut allemand buohha, en allemand moderne Buche et en moyen néerlandais boeke, tous signifiant « hêtre ». Ce mot trouve ses racines dans la racine indo-européenne *bhago-, qui signifie « arbre à hêtre » et est apparenté au grec phegos signifiant « chêne » et au latin fagus pour « hêtre » (voir fagus). Autrefois, il existait aussi une forme adjectivale beechen. Pour plus de détails, consultez book (nom).

Entrées associées

Au Moyen Anglais, bok vient de l'Ancien Anglais boc, qui désignait "un livre, un écrit, un document rédigé." Ce terme se réfère généralement, malgré quelques difficultés phonétiques, au Proto-Germanique *bōk(ō)-, dérivé de *bokiz, signifiant "hêtre." Ce mot est également à l'origine du mot allemand Buch pour "livre" et Buche pour "hêtre" (voir beech). L'idée sous-jacente était celle de tablettes en bois d'hêtre sur lesquelles des runes étaient gravées. Cependant, il pourrait aussi provenir directement de l'arbre lui-même, car les gens continuent encore aujourd'hui à y graver leurs initiales.

Il est intéressant de noter que le latin et le sanskrit possèdent également des mots pour désigner l'écriture, et ces mots sont eux aussi basés sur des noms d'arbres, respectivement "bouleau" et "frêne." On peut aussi faire un parallèle avec le français livre, qui signifie "livre" et provient du latin librum, à l'origine "l'écorce intérieure des arbres" (voir library).

Au fil du temps, le sens du mot a évolué et s'est progressivement restreint au début du Moyen Âge pour désigner "une œuvre écrite composée de plusieurs pages reliées entre elles." Il a également pris le sens plus large de "composition littéraire" sous toutes ses formes, quelle que soit leur longueur ou leur nombre de volumes. Plus tard, il a aussi désigné "des pages reliées," qu'elles soient écrites ou non. Au XIXe siècle, le mot a même été utilisé pour désigner "un magazine," et au XXe siècle, il a pris le sens de "un annuaire téléphonique."

The use of books or written charters was introduced in Anglo-Saxon times by the ecclesiastics, as affording more permanent and satisfactory evidence of a grant or conveyance of land than the symbolical or actual delivery of possession before witnesses, which was the method then in vogue. [Century Dictionary] 
L'utilisation de livres ou de chartes écrites a été introduite à l'époque anglo-saxonne par les ecclésiastiques, car elles offraient une preuve plus permanente et satisfaisante d'une donation ou d'un transfert de propriété que la remise symbolique ou réelle de la possession devant témoins, qui était la méthode courante à l'époque. [Century Dictionary] 

Vers 1200, le mot a commencé à être utilisé pour désigner "une subdivision principale d'une œuvre plus vaste." Le sens "livret d'un opéra" apparaît en 1768. Le terme book dans le contexte des paris, signifiant "enregistrement des mises," date de 1812. L'expression désignant "l'ensemble des accusations criminelles" a été utilisée pour la première fois en 1926, ce qui a donné naissance à l'argot throw the book at en 1932. Le Book of Life, qui désigne "la liste des personnes choisies pour la vie éternelle," est attesté au milieu du XIVe siècle. L'expression Book of the month a été utilisée pour la première fois en 1926. Enfin, l'expression by the book, signifiant "selon les règles," est documentée dès les années 1590.

Le genre botanique des hêtres, dérivé du latin fagus signifiant « hêtre », lui-même issu de la racine indo-européenne *bhago- qui désignait l'« arbre à hêtre » (racine également à l'origine du grec phegos pour « chêne », du latin fagus pour « hêtre », du russe buzina pour « sureau », de l'ancien anglais bece, de l'ancien nordique bok, et de l'allemand Buche pour « hêtre »). Il est possible que ce mot ait eu à l'origine une connotation liée à l'« comestibilité » (connectée à la racine grecque phagein qui signifie « manger », provenant de la racine indo-européenne *bhag- signifiant « partager, répartir » ou « obtenir une part »). Les glands de hêtre constituaient une source alimentaire importante pour le bétail dans une vaste région d'Europe dès l'Antiquité.

The restriction to western IE languages and the reference to different trees have suggested to some scholars that this word was not PIE, but a later loanword. In the Balkans, from which the beech started to spread after 6000 BC, the [Greek] word means 'oak,' not 'beech.' Yet 'oak' and 'beech' are both 'fruit-bearing trees,' so that a semantic shift from 'oak' to 'beech' appears quite conceivable. The word itself may then have been PIE after all. [de Vaan]
Certains chercheurs ont suggéré que la restriction de ce terme aux langues indo-européennes occidentales et la référence à différents arbres pourraient indiquer qu'il ne s'agissait pas d'un mot indo-européen, mais d'un emprunt ultérieur. Dans les Balkans, d'où le hêtre a commencé à se répandre après 6000 av. J.-C., le mot grec désignait un « chêne », et non un « hêtre ». Cependant, tant le chêne que le hêtre sont des « arbres à fruits », ce qui rend plausible un glissement sémantique du « chêne » vers le « hêtre ». Il est donc possible que ce mot ait finalement été d'origine indo-européenne après tout. [de Vaan]

Nom courant d'un type de grain qui sert d'alimentation pour les humains et les animaux, apparu dans les années 1540. Il provient du moyen néerlandais boecweite, signifiant "blé de hêtre" (à comparer avec le danois boghvede, le suédois bovete et l'allemand Buchweizen). Ce nom a été donné en raison de la ressemblance des grains triangulaires avec les noix de hêtre. Il pourrait s'agir d'une formation linguistique native, inspirée du mot néerlandais, dérivée d'une forme dialectale de beech. Voir beech + wheat.

    Publicité

    Tendances de " beech "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "beech"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of beech

    Publicité
    Tendances
    Publicité