Publicité

Signification de benevolence

bienveillance; bonté; disposition à faire le bien

Étymologie et Histoire de benevolence

benevolence(n.)

vers 1400, "disposition à faire le bien," du vieux français benivolence (français moderne bienveillance) et directement du latin benevolentia "bon sentiment, bonne volonté, bonté," de bene "bien" (voir bene-) + volentem (nominatif volens) participe présent de velle "vouloir" (voir will (v.)).

Dans l'histoire anglaise, c'était le nom donné aux prêts ou contributions forcés extra-légaux à la couronne, d'abord appelés ainsi en 1473 par Édouard IV, qui les "demandait" comme un symbole de bonne volonté envers son règne.

"Sensibility is not benevolence. Nay, by making us tremblingly alive to trifling misfortunes, it frequently precludes it .... Benevolence impels to action, and is accompanied by self-denial." [Coleridge quoted by Southey in "Omniana," 1812]
"La sensibilité n'est pas la bienveillance. Non, en nous rendant tremblants face aux malheurs insignifiants, elle l'exclut fréquemment .... La bienveillance pousse à l'action, et est accompagnée d'abnégation." [Coleridge cité par Southey dans "Omniana," 1812]

Entrées associées

"avoir le désir" (pour quelque chose, que quelque chose se produise), moyen anglais willen, issu de l'ancien anglais *willan, wyllan signifiant "souhaiter, désirer ; être disposé à ; être habitué à ; être sur le point de" (au passé wolde). Cela provient du proto-germanique *willjan, reconstruit par Watkins à partir de la racine indo-européenne *wel- (2) qui signifie "souhaiter, vouloir."

Son utilisation en tant qu'auxiliaire futur était en cours de développement dans l'ancien anglais. L'implication d'intention ou de volonté la distingue de shall, qui exprime ou implique une obligation ou une nécessité.

Les formes contractées, notamment après les pronoms, ont commencé à apparaître au 16e siècle, comme dans sheele pour "elle voudra." Dans les premiers usages, on trouvait souvent -ile pour préserver la prononciation. La forme avec apostrophe ('ll) est apparue au 17e siècle.

Les cognats germaniques incluent l'ancien saxon willian, l'ancien norrois vilja, l'ancien frison willa, le néerlandais willen, l'ancien haut allemand wellan, l'allemand wollen, le gothique wiljan signifiant "vouloir, souhaiter, désirer," et le gothique waljan qui signifie "choisir."

La racine indo-européenne *wel- (2) "souhaiter, vouloir" est également mentionnée par Watkins comme étant à l'origine du sanskrit vrnoti ("choisit, préfère"), varyah ("être choisi, éligible, excellent"), varanam ("choisissant") ; de l'avestique verenav- ("souhaiter, vouloir, choisir") ; du grec elpis ("espoir") ; du latin volo, velle ("souhaiter, vouloir, désirer") ; de l'ancien slave de l'Église voljo, voliti ("vouloir"), veljo, veleti ("commander") ; du lituanien velyti ("souhaiter, favoriser"), pa-velmi ("je veux"), viliuos ("j'espère") ; et du gallois gwell ("mieux").

On peut aussi comparer avec l'ancien anglais wel ("bien"), littéralement "selon son souhait" ; et wela ("bien-être, richesses").

Parfois, beni- est un élément de formation de mots signifiant "bien," dérivé du latin bene (adverbe) qui se traduit par "bien, de la bonne manière, honorablement, correctement." Ses racines plongent dans le proto-indo-européen avec *dwenelo-, une forme suffixée (adverbiale) de la racine *deu- (2), qui signifie "faire, accomplir ; montrer de la faveur, vénérer." Cet élément s'oppose à mal-. On retrouve des mots latins comme bonus pour "bon," bellus signifiant "beau, joli, fin," et peut-être beatus qui veut dire "béni," ainsi que beare qui signifie "rendre béni."

    Publicité

    Tendances de " benevolence "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "benevolence"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of benevolence

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "benevolence"
    Publicité