Publicité

Signification de bounce

rebondir; sauter; renvoyer

Étymologie et Histoire de bounce

bounce(v.)

Au début du 13e siècle, bounsen signifie « frapper, cogner », un mot dont l'origine reste incertaine, peut-être dérivé du néerlandais bonzen (« battre, cogner ») ou du bas allemand bunsen, ou encore imitatif. Le sens a probablement été influencé par bound (verbe). Au 17e siècle, il prend le sens de « parler avec emphase, fanfaronner ; intimider, gronder ». L'idée de « rebondir comme une balle » apparaît dans les années 1510, tandis que le sens transitif de « faire rebondir » date de 1876. En ce qui concerne un chèque, l'expression « être retourné pour fonds insuffisants » est utilisée depuis 1927. Lié : Bounced ; bouncing.

bounce(n.)

Dans les années 1520, le terme désignait "un coup violent" et aussi "un saut, un rebond," dérivant de bounce (v.). En ce qui concerne les politiciens et les sondages d'opinion, son utilisation a émergé en anglais américain vers 1996.

Entrées associées

"vigoureux, grand, fort," années 1570, adjectif au participe présent formé à partir de bounce (verbe).

"sauter, bondir, faire un saut," dans les années 1590, issu du français bondir "rebondir, résonner, faire écho," provenant du vieux français bondir "sauter, bondir, rebondir ;" à l'origine "produire un bruit, sonner (une corne), battre (un tambour)," au 13e siècle, signifiant finalement "résonner," dérivé du latin vulgaire *bombitire "bourdonner, fredonner" (voir bomb (n.)), peut-être sur le modèle du vieux français tentir, issu du latin vulgaire *tinnitire.

Publicité

Tendances de " bounce "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "bounce"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of bounce

Publicité
Tendances
Publicité