Publicité

Signification de breakneck

à grande vitesse; dangereux; périlleux

Étymologie et Histoire de breakneck

breakneck(adj.)

On trouve aussi break-neck, qui signifie "extrêmement dangereux, susceptible de se terminer par un cou cassé," utilisé dès les années 1560. Ce terme provient de break (verbe) et neck (nom).

Entrées associées

En vieil anglais, le verbe brecan signifiait « diviser violemment une matière solide en morceaux ou fragments ; blesser, violer (une promesse, etc.), détruire, réduire ; pénétrer, se précipiter dans ; jaillir, surgir ; soumettre, apprivoiser » (c'était un verbe fort de la classe IV, avec bræc au passé et brocen au participe passé). Il dérivait du proto-germanique *brekanan, qui a donné aussi en frison ancien breka, en néerlandais breken, en haut allemand ancien brehhan, en allemand brechen, et en gothique brikan. Ses racines plongent dans le proto-indo-européen avec *bhreg-, qui signifie « briser ».

Ce verbe est étroitement lié à des mots comme breach (n.), brake (n.1), et brick (n.). L'ancien passé brake est aujourd'hui obsolète ou archaïque. Le participe passé s'est transformé en broken, mais la forme abrégée broke apparaît dès le 14e siècle et était « extrêmement courante » [OED] aux 17e et 18e siècles.

À l'origine, ce verbe s'appliquait surtout aux os. Il a aussi été utilisé pour des matériaux comme le tissu ou le papier. L'idée d'« échapper en brisant une enceinte » est attestée à la fin du 14e siècle. Le sens intransitif, « se séparer en morceaux sous l'effet d'une force », apparaît à la fin du 12e siècle. Au 15e siècle, il prend le sens de « diminuer, altérer ». L'expression « faire une première divulgation partielle » date du début du 13e siècle. L'idée de « détruire la continuité ou l'intégrité » dans n'importe quel contexte émerge en 1741. Pour les pièces de monnaie ou les billets, l'expression « convertir en unités monétaires plus petites » est documentée dès 1882.

Le verbe a été utilisé pour le cœur dès le début du 13e siècle (dans un sens intransitif). L'expression break (someone's) heart apparaît à la fin du 14e siècle. Break bread, qui signifie « partager un repas (avec quelqu'un) », date également de la fin du 14e siècle. L'expression break ground est attestée dans les années 1670 pour désigner « creuser, labourer », et prend un sens figuré de « commencer à mettre en œuvre un projet » à partir de 1709. L'idée de « briser la glace », c'est-à-dire « surmonter la gêne lors d'une nouvelle rencontre », apparaît vers 1600, évoquant la « froideur » des échanges entre inconnus. Break wind est attesté dès les années 1550. L'expression break (something) out (dans les années 1890) évoque probablement le travail dans un port, où l'on libère une cargaison avant de la décharger.

La formule théâtrale ironique break a leg (documentée dès 1948, mais probablement utilisée depuis les années 1920) a des équivalents en allemand avec Hals- und Beinbruch (« casse-toi le cou et la jambe ») et en italien avec in bocca al lupo. Cela témoigne d'une tradition très superstitieuse dans le milieu (voir Macbeth). Selon Farmer & Henley, au 17e siècle, l'expression était utilisée de manière euphémique pour désigner une femme « ayant un enfant illégitime ».

"Cette partie du corps animal située entre la tête et le tronc, reliant ces deux parties," en moyen anglais nekke, issu de l'ancien anglais hnecca signifiant "cou, nuque, arrière du cou" (un terme assez rare), lui-même dérivé du proto-germanique *hnekk- désignant "la nuque" (également à l'origine de l'ancien frison hnekka, du moyen néerlandais necke, du néerlandais nek, de l'ancien norrois hnakkr, de l'ancien haut allemand hnach, et du allemand Nacken signifiant "cou"). En dehors des langues germaniques, il n'existe pas de cognats certains, bien que les sources de Klein suggèrent une racine proto-indo-européenne *knok- signifiant "point élevé, crête" (à l'origine de l'ancien irlandais cnocc, du gallois cnwch, et de l'ancien breton cnoch signifiant "colline").

Les mots plus courants en vieil anglais étaient hals (le terme général en germanique, apparenté au gothique, à l'ancien norrois, au danois, au suédois, au néerlandais, et à l'allemand hals), issu du proto-germanique *halsaz, qui pourrait être lié au latin collum (voir collar (n.)). Un autre terme était sweora ou swira, signifiant "cou, nuque," probablement dérivé d'une racine proto-indo-européenne signifiant "colonne" (apparenté à l'ancien anglais swer pour "colonne," et au sanskrit svaru- signifiant "poteau").

Les bœufs et autres animaux de trait étant attelés par le cou, celui-ci est devenu un symbole de fardeaux, de soumission ou de servitude, mais aussi de résistance ou d'obstination (comme dans stiff-necked). Au sens figuré, il a pris le sens de "vie" (à la fin du XVe siècle) en raison de la rupture ou de la décapitation du cou lors des exécutions légales. L'expression désignant "la partie étroite au sommet d'une bouteille" date de la fin du XIVe siècle, tandis que celle désignant "la partie d'un vêtement couvrant le cou" apparaît dans les années 1520. Le sens "partie longue et fine d'un instrument de musique à cordes" est attesté dans les années 1610.

Le sens d'"isthme, bande de terre longue et étroite reliant deux plus grandes" émerge dans les années 1550. L'expression neck of the woods (anglais américain) est attestée dès 1780 pour désigner "une étroite bande de bois," et en 1839 pour signifier "établissement dans une région boisée." L'expression stick (one's) neck out, signifiant "prendre un risque," est enregistrée en 1919 en anglais américain. L'image de chevaux courant neck and neck "à un rythme égal" apparaît en 1799, tout comme l'expression win by a neck en 1823. L'expression up to the neck pour signifier "avoir beaucoup de" a d'abord (au milieu du XIXe siècle) évoqué "être repu," mais depuis environ 1900, elle a pris le sens de "être profondément impliqué."

    Publicité

    Tendances de " breakneck "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "breakneck"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of breakneck

    Publicité
    Tendances
    Publicité